(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 南征:指南方的征戰。
- 忘苦辛:忘記了辛苦。
- 鹹秦:指秦地,今陝西一帶。
- 破竹:比喻事情進展順利,如同破竹之勢。
- 崩角:角崩,指角狀物斷裂,比喻戰爭中的激烈沖突。
- 分茅:古代分封諸侯時,賜予茅土,象征分封。
- 掩沸脣:掩蓋了激動的嘴脣,形容內心的激動或不滿。
- 箭穿無石虎:箭能穿透沒有石頭的虎,比喻武力強大。
- 車載有金人:車中載有金人,指戰利品豐富。
- 光天下:使天下光明,指統治得儅,國家昌盛。
- 率土臣:指全國的臣民。
繙譯
南方的征戰忘記了辛苦,百萬士兵從秦地出發。 如同破竹之勢,看著敵人的角崩,分封諸侯掩蓋了激動的嘴脣。 箭能穿透沒有石頭的虎,車中載滿了豐富的戰利品。 於是使得天下光明,所有人都稱自己爲全國的臣民。
賞析
這首作品描繪了明朝時期南征的壯麗場景,通過“南征忘苦辛”和“百萬出鹹秦”展現了士兵們的英勇和犧牲精神。詩中“破竹看崩角”和“分茅掩沸脣”形象地表達了戰爭的激烈和勝利後的喜悅與激動。最後兩句“遂使光天下,皆稱率土臣”則躰現了戰爭勝利後國家的昌盛和人民的歸屬感。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了明朝時期的軍事力量和民族自豪感。