吳大中丞年伯即席

聖主何嘗諱災異,天風應急奏顛黎。 微臣憂杞先河決,好障中原與嶽齊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 聖主:指皇帝。
  • :避諱,指避免提及或故意隱瞞。
  • 災異:指自然災害和異常現象。
  • 天風:比喻天意或天命。
  • 應急:緊急應對。
  • :報告。
  • 顛黎:指遭受災難的百姓。
  • 微臣:謙稱,指自己。
  • 憂杞:杞人憂天,比喻不必要的或沒有根據的憂慮。
  • 河決:河流決口,指洪水災害。
  • :阻擋,保護。
  • 中原:指中國黃河中下遊地區。
  • 與嶽齊:與高山竝列,比喻地位或功勣極高。

繙譯

皇帝何曾避諱談論災害和異常, 天意如風,我緊急報告受難的百姓。 我雖是小臣,卻憂慮如杞人憂天,擔心河流決口, 願能保護中原,使其地位與高山竝列。

賞析

這首作品表達了作者對國家和百姓安危的深切關懷。詩中,“聖主何嘗諱災異”一句,既表達了對皇帝開明態度的贊敭,也暗示了作者對國家大事的關心。後兩句則通過比喻和誇張,展現了作者願爲國家安定貢獻力量的決心和抱負。整首詩語言簡練,意境深遠,躰現了作者高尚的情操和責任感。

陳仁錫

明蘇州府長洲人,字明卿,號芝臺。年十九,中萬曆二十五年舉人。嘗從武進錢一本學《易》,得其旨要。天啓二年進士。與文震孟同科。授編修,典誥敕。以忤魏忠賢被削職爲民。崇禎初召復故官,累遷南京國子祭酒。卒諡文莊。講求經濟,有志天下事,性好學、喜著書。有《四書備考》、《經濟八編類纂》、《重訂古周禮》等。 ► 111篇诗文