同寅範伴闇報遷計部招集南署水亭

湖色媚空亭,春流濚以膩。 濛雨抹煙鬟,初晴露山髻。 宛在鏡中行,憑欄騁嘯睇。 良友愜清遊,同官如同氣。 寒氈促膝多,樽酒論文細。 遷喬有好音,戀舊未忍棄。 新柳弱依依,似把遊人系。 潦倒盡君歡,夜闌猶牽袂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 同寅:同僚。
  • 範伴闇:人名,可能是作者的同僚或朋友。
  • 遷計部:指官員調動到計部(古代負責財政的部門)。
  • 濚以膩:形容水流細膩。
  • 煙鬟:比喻山峯如女子髮髻。
  • 山髻:比喻山峯。
  • 宛在鏡中行:形容水面平靜如鏡,景物倒影清晰。
  • 騁嘯睇:放聲長嘯,遠望。
  • 寒氈:指簡陋的坐墊。
  • 樽酒:酒杯中的酒。
  • 遷喬:指官職的提升。
  • 戀舊:留戀舊地或舊情。
  • 潦倒:形容醉態。
  • 牽袂:牽着衣袖,形容依依不捨。

翻譯

湖光山色映襯着空曠的亭子,春天的水流細膩而溫柔。 細雨如煙,籠罩着山峯,彷彿女子的髮髻,初晴時露出了山峯的輪廓。 彷彿在鏡中行走,我倚欄放聲長嘯,遠望四周。 與好友一同享受這清新的遊玩,同在官場,情同手足。 在簡陋的坐墊上促膝長談,邊飲酒邊細論文章。 官職提升帶來了好消息,但我仍留戀舊地,不忍離去。 新柳柔弱依依,似乎在挽留遊人。 盡情享受與你的歡樂,直到夜深,仍不捨得放開你的衣袖。

賞析

這首作品描繪了春日湖亭的景色與同僚間的深厚情誼。詩中,「湖色媚空亭」與「春流濚以膩」共同勾勒出一幅寧靜而細膩的春日湖景。通過「濛雨抹煙鬟,初晴露山髻」的描繪,山峯在雨後的朦朧與晴朗中的清晰形成對比,增添了詩意。後文則轉向對友情的讚美,通過「良友愜清遊,同官如同氣」表達出與同僚間如同兄弟般的情感。結尾的「潦倒盡君歡,夜闌猶牽袂」則深刻描繪了離別時的不捨與留戀,情感真摯動人。

陳迪祥

陳迪祥,字之祺。順德人。明神宗萬曆四十六年(一六一八)舉人,官國子監博士、兵部司務。事見清康熙《順德縣誌》卷五、清道光《廣東通志》卷七五。 ► 12篇诗文