交州即事

· 王稱
一騎衝嚴到市橋,夕陽煙樹草蕭蕭。 居人猶指高駢塔,碧瓦朱甍尚未凋。
拼音

所属合集

#七月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 交州:古地名,今越南北部地區。
  • 一騎:一名騎馬的人。
  • 衝嚴:急速地穿過嚴密的地方。
  • 市橋:城市中的橋樑。
  • 草蕭蕭:形容草木搖曳的樣子。
  • 居人:當地的居民。
  • 高駢塔:高駢所建的塔,高駢是唐代名將,曾在交州有重要影響。
  • 碧瓦朱甍:形容建築物的屋頂,碧瓦指青綠色的瓦片,朱甍指紅色的屋脊。

翻譯

一名騎馬的人急速穿過嚴密的地方,來到了市橋,夕陽下的煙樹和草木搖曳生姿。當地的居民仍然指向那座高駢所建的塔,那碧綠色的瓦片和紅色的屋脊尚未凋零。

賞析

這首作品描繪了交州的一幅夕陽下的景象,通過「一騎衝嚴」和「夕陽煙樹草蕭蕭」的描繪,展現了動態與靜態的結合,生動地勾勒出一幅邊疆城市的黃昏圖景。詩中提到的「高駢塔」不僅是對歷史的回顧,也體現了時間的流逝與歷史的深遠。末句「碧瓦朱甍尚未凋」則巧妙地以建築物的保存完好,象徵着歷史的延續和文化的傳承。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對歷史遺蹟的敬仰和對邊疆風情的深情描繪。

王稱

明福建永福人,先世山東東阿人,字孟揚,一作孟揚。洪武中領鄉薦,入國子監。旋陳情養母。永樂初授國史院檢討,與修《永樂大典),充副總裁。旋參英國公張輔軍攻交趾,還守故官。與解縉交好,後坐縉黨,下獄死。爲人目空四海,辯若懸河,視餘子瑣瑣,以是名雖日彰,謗亦隨之。有《虛舟集》。 ► 485篇诗文