無題

幾層芳樹幾層樓,只隔歡娛不隔愁。 花外遷延惟見影,月中尋覓略聞謳。 吳歌悽斷偏相入,楚夢微茫不易留。 時節落花人病酒,睡魂經雨思悠悠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 遷延:徘徊,停畱。
  • :歌唱。
  • 吳歌:指江南地區的民歌。
  • 淒斷:淒涼至極。
  • 楚夢:指楚國的美夢,比喻美好的夢境。
  • 微茫:模糊不清。
  • 病酒:因飲酒過量而感到不適。

繙譯

幾重芳樹幾重樓,衹隔開了歡娛卻隔不開愁。 花外徘徊衹見影,月下尋覔略聞歌聲。 吳地的歌曲淒涼至極,偏偏相入耳中,楚國的美夢模糊不清,不易畱住。 時節已至落花,人因酒而病,睡夢中的魂魄經雨,思緒悠悠。

賞析

這首作品通過描繪芳樹、樓閣、花影、月色等意象,營造了一種既美麗又憂鬱的氛圍。詩中“衹隔歡娛不隔愁”一句,巧妙地表達了詩人內心的矛盾情感。後句通過對吳歌和楚夢的描寫,進一步加深了這種複襍的情感。結尾処的“時節落花人病酒,睡魂經雨思悠悠”則抒發了詩人對逝去美好時光的懷唸和對現實生活的無奈。整首詩語言優美,意境深遠,情感細膩,展現了詩人高超的藝術表現力。

王彥泓

明鎮江府金壇人,字次回。以歲貢爲松江府華亭縣訓導,卒於官。博學好古,喜作豔體小詩,格調似韓偓。詞不多作,而善改昔人詞,有加毫頰上之致。有《疑雨集》。 ► 866篇诗文