齋所示同宿諸寮友

· 王稱
華館敞清夜,空香靄氤氳。 孤懷湛如水,因之絕垢氛。 城闕度疏雨,河漢霽微雲。 明發奉禋祀,坐待禁鍾聞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :指清靜的房間或修行的地方。
  • :告知,展示。
  • 寮友:同住一室的朋友。
  • 華館:華麗的館舍。
  • 空香:淡淡的香氣。
  • 靄氤氳:形容煙霧繚繞,氣氛朦朧。
  • 孤懷:孤獨的心情。
  • 湛如水:清澈如水。
  • 絕垢氛:遠離塵世的污濁氣氛。
  • 城闕:城門樓,這裏指城牆。
  • 度疏雨:穿過稀疏的雨。
  • 河漢:銀河。
  • 霽微雲:雨後天晴,雲層稀薄。
  • 明發:天亮時出發。
  • 奉禋祀:參加祭祀儀式。
  • 禁鍾:宮廷中的鐘聲。

翻譯

華麗的館舍在清夜中敞開,淡淡的香氣繚繞四周。孤獨的心情清澈如水,因此遠離了塵世的污濁氣氛。城牆穿過稀疏的雨,銀河在微薄的雲層後顯得清晰。天亮時我將參加祭祀儀式,坐着等待宮廷鐘聲的響起。

賞析

這首作品描繪了一個清靜夜晚的場景,通過「華館」、「空香」、「孤懷」等詞語,營造出一種超脫塵世的氛圍。詩中「城闕度疏雨,河漢霽微雲」一句,巧妙地將自然景象與心境相結合,表達了詩人對清淨生活的嚮往和對塵世紛擾的厭倦。結尾的「明發奉禋祀,坐待禁鍾聞」則預示了新的一天的開始,以及對神聖儀式的期待,體現了詩人內心的寧靜與虔誠。

王稱

明福建永福人,先世山東東阿人,字孟揚,一作孟揚。洪武中領鄉薦,入國子監。旋陳情養母。永樂初授國史院檢討,與修《永樂大典),充副總裁。旋參英國公張輔軍攻交趾,還守故官。與解縉交好,後坐縉黨,下獄死。爲人目空四海,辯若懸河,視餘子瑣瑣,以是名雖日彰,謗亦隨之。有《虛舟集》。 ► 485篇诗文