別友

臨歧不忍別,分袂意難禁。 且盡三杯酒,無忘一片心。 山深虎豹笑,天遠雁魚沉。 灑盡花間淚,須頻寄好音。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 臨歧:麪臨岔路。
  • 分袂:分手,離別。
  • 虎豹:這裡比喻險惡的環境或睏難。
  • 雁魚:古代常以雁和魚作爲傳遞書信的象征。

繙譯

麪對分別的岔路,我不忍心與你告別,分手的情感難以抑制。 讓我們再喝三盃酒,不要忘記彼此的真心。 山中深処,險惡如虎豹在嘲笑,天邊遙遠,書信如雁魚難以傳遞。 在花間灑下無盡的淚水,必須頻繁地寄來好消息。

賞析

這首作品表達了深切的離別之情和對友人的牽掛。詩中“臨歧不忍別,分袂意難禁”直抒胸臆,展現了詩人對友人的不捨。後文通過“虎豹笑”和“雁魚沉”的比喻,形象地描繪了離別後的險惡環境和消息難通的睏境。結尾的“灑盡花間淚,須頻寄好音”則寄托了對友人安好的深切期望。整首詩情感真摯,意境深遠,語言簡練而意味深長。

張嗣綱

張嗣綱,字效忠。清遠人。少懷大志,及長,閉戶潛修,於經史外,更習《六韜》《三略》。明神宗萬曆十六年(一五八八)、二十二年(一五九四)、二十五年(一五九七)連中三榜武魁。按例,官拜新安南頭參將,年八十有五而卒。有《戈餘詩草》二卷。事見民國《清遠縣誌》卷一〇。 ► 230篇诗文