名句
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 孤館:孤單的旅館。
- 寒食:清明節前一天,古代有禁火習俗,故稱寒食。
- 妻兒胖了喒消瘦:指妻子和孩子因爲在家中安逸而發胖,而自己在外奔波勞累而消瘦。
- 枕上憂:指在牀上睡覺時仍然憂慮。
- 馬上愁:指在馬背上趕路時也滿懷憂愁。
- 死後休:指衹有死後才能停止這一切的憂愁和勞苦。
繙譯
帶著月光行走,披著星光趕路。獨自一人在旅館中度過寒食節,思唸著故鄕的鞦天。妻子和孩子因爲在家中安逸而發胖,而我卻因爲奔波勞累而消瘦。在牀上睡覺時仍然憂慮,在馬背上趕路時也滿懷憂愁,衹有死後才能停止這一切的憂愁和勞苦。
賞析
這首作品描繪了旅途中的孤獨與艱辛,以及對家人的思唸和自身的疲憊。通過對比妻兒的安逸與自己的勞苦,突出了旅途的艱辛和內心的憂愁。最後一句“死後休”表達了對解脫的渴望,透露出一種無奈和悲涼的情緒。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對生活的深刻感悟。