尋陸鴻漸不遇

移家雖帶郭,野徑入桑麻。 近種籬邊菊,秋來未著花。 扣門無犬吠,欲去問西家。 報道山中去,歸來每日斜。
拼音

所属合集

#唐詩三百首

譯文

他把家遷徙到了城郭一帶,鄉間小路通向桑麻的地方。 近處籬笆邊都種上了菊花,秋天到了卻尚未見它開放。 敲門竟連一聲犬吠都沒有,要去向西家鄰居打聽情況。 鄰人報說他是到山裏去了,回來時總要西山映着斜陽。

注釋

陸鴻漸:名羽,終生不仕,隱居在苕溪(今浙江湖州境內),以擅長品茶著名,著有《茶經》一書,被後人奉爲“茶聖”、“茶神”。 雖:一作“唯”。帶:近。郭:外城,泛指城牆。 籬邊菊:語出陶淵明《飲酒》詩:“採菊東籬下,悠然見南山。” 著花:開花。 扣門:敲門。 西家:西鄰。 報道:回答道,報,回報,回答。去:一作“出”。 歸時每日斜:一作“歸來日每斜”。日斜:日將落山,暮時也。

此詩爲訪友不遇之作,描寫了隱士閒適清靜的生活情趣。詩人選取種養桑麻菊花、邀遊山林等一些平常而又典型的事物,刻畫了一位生活悠閒的隱士形象。全詩有乘興而來、興盡而返的情趣,語言樸實,吐屬自然,不加雕飾,流暢瀟灑,層次分明,音調和諧。

賞析

此詩載於《全唐詩》卷八一五。下面是中國人民公安大學中國文學教研室主任唐永德教授對此詩的賞析。 陸羽和皎然是好友。這首詩當是陸羽遷居後,皎然過訪不遇所作。 陸羽的新居離城不遠,但已很幽靜,沿着野外小徑,直走到桑麻叢中才能見到。開始兩句,頗有陶淵明“結廬在在人境,而無車馬喧”的隱士風韻。 陸羽住宅外的菊花,大概是遷來以後才種上的,雖到了秋天,還未曾開花。這二句,自然平淡,點出詩人造訪的時間是在清爽的秋天。然後,詩人又去敲他的門,不但無人應答,連狗吠的聲音都沒有。此時的詩人也許有些茫然,立刻就回轉去,似有些眷戀不捨,還是問一問西邊的鄰居吧。鄰人回答:陸羽往山中去了,經常要到太陽西下的時候纔回來。這二句和賈島的《尋隱者不遇》的後二句“只在此山中,雲深不知處”恰爲同趣。“每日斜”的“每”字,活脫地勾畫出西鄰說話時,對陸羽整天流連山水而迷惑不解和怪異的神態,這就從側面烘托出陸羽不以塵事爲念的高人逸士的襟懷和風度。 這首詩前半寫陸羽隱居之地的景;後半寫不遇的情況,似都不在陸羽身上着筆,而最終還是爲了詠人。偏僻的住處,籬邊未開的菊花,無犬吠的門戶,西鄰對陸羽行蹤的敘述,都刻畫出陸羽生性疏放不俗。全詩四十字,清空如話,別有雋味。
僧皎然

僧皎然

僧皎然,生卒年不詳,湖州人,俗姓謝,字清晝,是中國山水詩創始人謝靈運的後代,是唐代最有名的詩僧、茶僧。南朝謝靈運十世孫。活動於大曆、貞元年間,有詩名。他的《詩式》爲當時詩格一類作品中較有價值的一部。其詩清麗閒淡,多爲贈答送別、山水遊賞之作。在《全唐詩》編其詩爲815·821共7卷,他爲後人留下了470首詩篇,在文學、佛學、茶學等許多方面有深厚造詣,堪稱一代宗師。 ► 485篇诗文