驀山溪 · 贈衡陽妓陳湘

鴛鴦翡翠,小小思珍偶。眉黛斂秋波,盡湖南、山明水秀。娉娉裊裊,恰近十三餘,春未透。花枝瘦,正是愁時候。 尋花載酒,肯落誰人後。只恐遠歸來,綠成陰、青梅如豆。心期得處,每自不由人,長亭柳。君知否,千里猶回首。
拼音

注釋

贈衡陽妓陳湘:一作“別意”。

《驀山溪·贈衡陽妓陳湘》是一首贈別的詞。 上闋寫陳湘的天生麗質,豆蔻年華,而又柔情脈脈,春愁懨懨,使人魂飛心醉,我見猶憐。下闋寫詞人載酒尋芳,臨別傷懷,後約無期的悵惘心情。前者重繪形,故我綺語;後者重抒情,頗具風韻。全詞運用鋪敍的手法,層次分明 上闋首二句先寫陳湘年少懷春的內心活動。鴛鴦、翡翠,皆偶禽。雄者爲鴛,雌者爲鴦。《説文》:「翡,赤羽雀也。翠,靑羽雀也。」雄赤曰翡,雌靑曰翠。 接下來兩句,以遠山秋波,比喩陳湘的眉清目秀。「山明水秀」與「眉黛」、「秋波」相應,言其眉如山之明,眼如水之秀。把美人的眼比作秋波,眉比作遠山,是我國古代詩文中所習見的。王觀《卜算子》的「水是眼波橫,山是眉峰聚」即爲一範例。末五句,以春花的嬌嫩鮮艷,比喩陳湘的年輕貌美。妙詞人不著痕迹地點染了杜牧《贈別》的「娉娉嫋嫋十三餘,豆蔻梢頭二月初」的詩句,含蓄而婉轉地把陳湘的婀娜身段、錦繡年華勾勒了出來。又以「透」、「瘦」、「愁」三字分別寫出陳湘的情竇初開、腰肢苗條和多愁善感。艷而不冶,媚而不妖,清麗纖巧,情韻兼勝,其構思之委婉曲折,低回往復,出人意表。 闋前兩句寫結識陳湘,唯恐不早。一種急於謀面、一傾積愫的感情,溢於言表,不言傾慕,而愛戀之情自見。接下來兩句,寫詞人對後約無期、猶恐美人已有所屬的悵惘。妙他把杜牧《嘆花》詩「自是尋春去太遲,不須惆悵怨芳時。狂風吹盡深紅色,綠葉成陰子滿枝」融化裏面。詞人這裏遙想別易會難,聚少離多,待到他們重逢的那天,恐怕是花已成泥、葉已成陰、子已滿枝了。意脈上承「娉娉嫋嫋,恰近十三餘」了。感情上低回婉轉,一往情深,顯得更加深沉、眞摯。最後五句,表現自己的著戀之深,依慕之切。「心期」,指內心深處的期望。這裏是申説人生實難,事與願違,造物是那樣地捉弄人,不讓人把握自己的命運,實現自己的願望。接著又以柳的飄拂依人,比喩自己的別情無極,依戀不已。雖千里之外,猶然頻頻回首,尋覓那折柳贈行者的倩影。 語淡而情深,意濃而韻遠,非有這種實際生活的體驗,是不能道出此中的委婉曲折的。妥溜又恰切,莊重又活潑,非功力深厚之妙筆,亦不能表達也。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 驀山谿:詞牌名。
  • 娉娉(pīng)裊裊:形容女子躰態輕盈柔美。

繙譯

鴛鴦和翡翠,小小的心裡想著珍愛伴侶。美麗的眉毛像黛色凝聚著鞦天的水波,看盡了湖南這一片山明水秀的地方。女子躰態輕盈柔美,恰似將近十三嵗多,春天還沒有完全透出來。花枝那樣瘦弱,正到了憂愁的時候。 尋找鮮花帶著美酒,哪裡肯落在別人後麪。衹是擔心遠行廻來,綠樹成廕、青梅已長得像豆子般大。心中期待實現的地方,常常自己也不由人控制,就像長亭邊的柳樹。你知道嗎,即使遠隔千裡還縂是廻頭遙望。

賞析

這首詞上闋描繪了一位美麗動人的女子,通過“眉黛歛鞦波”“娉娉裊裊”等描寫展現了其容貌和身姿,“春未透”“花枝瘦”又躰現出些許哀愁。下闋則寫了對女子的喜愛和眷戀之情,“尋花載酒”表現出積極追求,“衹恐遠歸來”後的擔憂,以及“心期得処,每自不由人”的無奈、“千裡猶廻首”的不捨和思唸,意境優美,情感真摯而細膩。整躰語言婉約,極富風情。

黃庭堅

黃庭堅

黃庭堅,字魯直,自號山谷道人,晚號涪翁,又稱豫章黃先生,漢族,洪州分寧(今江西修水)人。北宋詩人、詞人、書法家,爲盛極一時的江西詩派開山之祖,而且,他跟杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃爲其中一宗)之稱。英宗治平四年(1067)進士。歷官葉縣尉、北京國子監教授、校書郎、著作佐郎、祕書丞、涪州別駕、黔州安置等。詩歌方面,他與蘇軾並稱爲“蘇黃”;書法方面,他則與蘇軾、米芾、蔡襄並稱爲“宋代四大家”;詞作方面,雖曾與秦觀並稱“秦黃”,但黃氏的詞作成就卻遠遜於秦氏。 ► 2400篇诗文