高陽臺 · 芙蓉

· 蔣捷
霞鑠簾珠,雲蒸篆玉,環樓婉婉飛鈴。天上王郎,飆輪此地曾停。秋香不斷臺隍遠,溢萬叢、錦豔鮮明。事成塵,鸞鳳簫中,空度歌聲。 臞翁一點清寒髓,慣餐英菊嶼,飲露蘭汀。透屋高紅,新營小樣花城。霜濃月淡三更夢,夢曼仙、來倚吟屏。共襟期,不是瓊姬,不是芳卿。
拼音

所属合集

#高陽臺
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 霞鑠(shuò)簾珠:陽光照耀下,簾子如珠子般閃爍光芒,這裏「鑠」是熔化、閃爍之意,形容簾子在霞光映照下熠熠生輝 。
  • 雲蒸篆玉:雲朵蒸騰,如同篆玉般的煙霧瀰漫。「篆玉」,篆形的煙縷,指焚香時繚繞上升的香菸形狀宛如篆書。
  • 飆(biāo)輪:指仙人的車駕。「飆」,疾風、暴風。
  • 臺隍:城池,這裏指周遭城市郊野等地。
  • 臞(qú)翁:指詩人自己,「臞」,瘦,這裏形容詩人清瘦的形象 。
  • 餐英:吃花,常表示高潔的行爲,源於屈原《離騷》「朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英」。
  • 蘭汀:長滿蘭花的小洲。
  • 曼仙:在這裏代表詩人心中美好的形象。
  • 瓊姬:傳說中仙女名,也常用來泛指美女。
  • 襟期:抱負、志趣。

翻譯

陽光照射,簾子似閃爍的珠串,雲朵蒸騰,香菸如篆玉繚繞;環繞的樓閣,檐角鈴鐺輕柔搖曳發出聲響。彷彿天上的仙人車駕,曾在此短暫停駐。濃郁的秋香飄散,即使遠離城池也能聞到,無數盛開的芙蓉花,色彩豔麗奪目。但美好的往事已然成了塵土,當年如鸞鳳和鳴的簫聲裏,徒然空有歌聲迴盪。 我這清瘦之人,有着清冷高潔的氣質。習慣在菊花盛開的小島採食花蜜,在長滿蘭花的小洲飲下露水。溫暖的紅光透進屋舍,新營造的小小花城別具韻味。霜色濃重、月色淺淡的三更時分,我在夢中與心中美好的仙子相遇,她輕輕倚靠在我的詩屏旁。這陪伴我、懂我心境的,既不是傳說中的仙女,也不是人間的美人。

賞析

這首詞以細膩的筆觸描繪芙蓉花的盛開場景,「霞鑠簾珠,雲蒸篆玉」等語句,用詞精妙,營造出如夢似幻的意境,令人身臨其境。上闋從芙蓉盛開之地寫起,昔日如仙人曾臨,如今事成塵,藉助環境描寫傳達出一種繁華不再的失落感。 下闋塑造了臞翁這一高潔形象,通過「餐英菊嶼,飲露蘭汀」體現其超脫塵世的志趣 。「霜濃月淡三更夢」營造出靜謐又略顯悽清的氛圍,夢遇曼仙則增添了幾分夢幻與浪漫色彩。最後「共襟期,不是瓊姬,不是芳卿」點明詩人所追求的並非外貌上的驚豔,而是心靈契合、志趣相投的知己,昇華了全詞的主題,表現出詞人對精神追求的執着與堅守,借賞芙蓉寄寓個人的高潔情懷與感慨。整首詞情景交融,詞句典雅,詩意深沉,盡顯蔣捷詞作的獨特魅力。

蔣捷

宋末元初陽羨(今江蘇宜興)人,字勝欲,號竹山。先世爲宜興鉅族。宋度宗咸淳十年(西元一二七四年)進士。宋亡,深懷亡國之痛,遁跡不仕。家居竹山,人稱「竹山先生」、「櫻桃進士」。元成宗大德間,憲使臧夢解、陸義齋交章薦其才,卒不就,氣節爲時人所重。平生著述以義理、小學爲主,尤工詞,與周草窗、王碧山、張玉田並稱「宋末四大家」。其詞多抒故國之思、山河之慟,詞風兼融豪放婉約,以悲凉清俊、蕭寥疏爽爲主,旣無辛派後勁粗放直率之病,亦無姜派末流刻削隱晦之失。詞調時有清新輕快之作,不似時人碧山、玉田詞一味低沉陰暗,尤以造語奇巧之作,於宋季詞壇獨標一格,卓然成家,下啓淸初陽羡詞派。淸劉融齋謂:「竹山詞未極流動自然,然洗練縝密,語多創獲。其志視梅溪較貞,視夢窗較清。劉文房爲『五言長城』 ,竹山其亦『長短句之長城』 歟!」有《竹山詞》(存詞九十餘首)、《小學詳斷》等著作傳世,其中《竹山詞》一巻,收入毛汲古《宋六十名家詞》本、《彊邨叢書》本, 又《竹山詞》二卷,收入渉園影宋元明詞續刊本。淸 嘉慶《增修宜興縣舊志·巻八》有傳。 ► 94篇诗文