所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- ****風棹(zhào)**:**棹,划船的工具,類似槳。風棹指在風中划船。
- **密意傳:**悄悄地傳遞深情厚意。
- **心眼:**心思、心意。
翻譯
秋天把青溪那伸向天邊的水都染上色彩,在風中划船採菱歸來。在水波之上與情郎相逢,彼此悄悄傳遞着心底的深情。雖然話語聲音很近,卻隔着一叢叢的蓮花。 兩人相互凝視,竟然忘了回家的路,此時天上的太陽被小小的圓圓的荷葉遮擋。菱角的藤蔓雖然很多,但此刻已無心採集,全都飄在船外,因爲一顆心全都放在了情郎的身上。
賞析
這首詞描繪出一幅清新美妙的秋日採菱愛情圖。上闋起始便將人帶入如詩的畫境中,「秋染青溪天外水」,點明瞭季節和環境,如詩如畫的景色爲故事發生埋下伏筆;「風棹採菱還」描繪出採菱女悠然迴歸的畫面。「波上逢郎密意傳」直白又微妙地寫出了男女相遇時傳情的動人場景,「語近隔叢蓮」這一細節更是將那種欲語還休的羞澀體現得恰到好處。下闋進一步深化情感,「相看忘卻歸來路」真實地反映出兩人見面後沉醉於彼此情感的狀態,忘了時間和歸路,浪漫至極。「遮日小荷圓」以景襯情,烘托出這份感情的美好與純真。最後「菱蔓雖多不上船。心眼在郎邊」一句,細膩地表現出採菱女一心在情郎身上,無心採菱的狀態,將其對情郎的鐘情刻畫得入木三分。整首詞語言清新自然,意境優美,生動地描繪出青年男女之間純美的愛情。

張先
張先,字子野,烏程(今浙江湖州吳興)人。北宋時期著名的詞人,曾任安陸縣的知縣,因此人稱“張安陸”。天聖八年進士,官至尚書都官郎中。晚年退居湖杭之間,曾與梅堯臣、歐陽修、蘇軾等遊。善作慢詞,與柳永齊名,造語工巧,曾因三處善用“影”字,世稱張三影。
► 189篇诗文
張先的其他作品
- 《 塞垣春寄子山 》 —— [ 宋 ] 張先
- 《 木蘭花/玉樓春 》 —— [ 宋 ] 張先
- 《 醉垂鞭 · 贈琵琶娘,年十二 》 —— [ 宋 ] 張先
- 《 天仙子 · 別渝州 》 —— [ 宋 ] 張先
- 《 慶春澤 · 其二與善歌者 》 —— [ 宋 ] 張先
- 《 好事近 其一 和毅夫内翰梅花 》 —— [ 宋 ] 張先
- 《 定西番 · 其二執胡琴者九人 》 —— [ 宋 ] 張先
- 《 謝池春 · 慢玉仙觀道中逢謝媚卿 》 —— [ 宋 ] 張先