南呂 · 罵玉郎帶感皇恩採茶歌 · 鏖兵

牛羊猶恐他驚散,我子索手不住緊遮攔。恰纔見槍刀軍馬無邊岸,嚇的我無人處走,走到淺草裏聽,聽罷也向高阜處偷睛看。 【感皇恩】吸力力振動地戶天關,嚇的我撲撲的膽戰心寒。那槍忽地早剌中彪軀,那刀亨地掘倒戰馬,那漢撲地搶下徵鞍。俺牛羊散失,您可甚人馬平安。把一座介休縣,生扭做枉死城,卻翻做鬼門關。 【採茶歌】敗殘軍受魔障,得勝將馬奔頑,子見他歪剌剌趕過飲牛灣。蕩的那卒律律紅塵遮望眼,振的這滴溜溜紅葉落空山。
拼音

所属合集

#元曲三百首

注釋

子索:只得。 吸力力:形容兩軍對戰的聲勢。 介休縣:原作介丘縣,誤。故城在今山西介體縣東南十五里。 奔頑:原作頑奔,失韻,現改正。 歪剌剌:即譁剌剌,形容軍馬聲。 卒律律:形容塵土迷漫。 滴溜溜:形容散落。

作者目睹戰爭,和戰爭後的場景。是那麼悽慘和殘忍。體現了作者熱愛和平的心理。

賞析

作者目睹戰爭,和戰爭後的場景。是那麼悽慘和殘忍。體現了作者熱愛和平的心理。

無名氏

元朝佚名作者的統稱。 ► 429篇诗文