愛蓮説

水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨愛菊。自李唐來,世人甚愛牡丹。予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭淨植,可遠觀而不可褻玩焉。 予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛,陶後鮮有聞。蓮之愛,同予者何人?牡丹之愛,宜乎衆矣。
拼音

譯文

水上,陸地上的各種花草樹木,值得喜愛的非常多。晉朝陶淵明唯獨喜愛菊花。從唐朝以來世間的人們非常喜愛牡丹。我唯獨喜愛蓮花,它從淤泥中長出來,卻不沾染污穢,在清水裏洗滌過但是不顯得妖媚,它的莖中間貫通,外形挺直,不生枝蔓,不長枝節,香氣遠播,更加清香,筆直地潔淨地立在那裏,可以遠遠地觀賞但是不能玩弄它。 我認爲,菊花是花中的隱士;牡丹,是花中的富貴者;蓮花,是花中的君子。唉!對於菊花的喜愛,在陶淵明以後很少聽到了。對於蓮花的喜愛,和我一樣的還有誰?對於牡丹的喜愛,當然有很多人了。

注釋

可:値得。 蕃:通「繁」,多。 晉陶淵明獨愛菊:晉朝陶淵明衹喜愛菊花。陶淵明(365—427),一名潛,字元亮,自稱五柳先生,世稱靖節先生,東晉潯陽柴桑(現江西省九江縣)人,東晉著名詩人。是著名的隱士。他獨愛菊花,常在詩裏詠菊,如《飲酒》詩裏的「采菊東籬下,悠然見南山」,曏來稱爲名句。獨,只,唯獨。 自李唐來,世人甚愛牡丹:從唐朝以來,人們很愛牡丹。唐人愛牡丹,古書裏有不少記載,如唐朝李肇的《唐國史補》裏説:「京城貴遊,尙牡丹……每春暮,車馬若狂……種以求利,一本有直數萬者。」李唐,指唐朝。唐朝的皇帝姓李,所以稱爲「李唐」。世人,社會上的一般人。自,(自)從。盛,很,十分,一作「甚」。 予(yú):我。 之:助詞,用於主謂之間,取消句子獨立性,無實際意義。 淤泥:河溝或池塘裏積存的污泥。 染:沾染(污穢)。 濯(zhuó):洗滌。 清漣(lián):水清而有微波,這裏指清水。 妖:妖艷。美麗而不端莊。 中通外直:(它的莖)內空外直。通,空。直,挺立。 不蔓(màn)不枝:不生枝蔓,不長枝節。蔓,名詞用作動詞,生枝蔓。枝,名詞用作動詞,長枝節。 香遠益清:香氣遠播,更加顯得清芬。遠,形容詞作動詞,遙遠,空間距離大。益,更,更加。 亭亭凈植:筆直地潔凈地立在那裏。亭亭,聳立的樣子。植,「植」通「直」,立。 可:可以。 褻(xiè):親近而不莊重。 玩:玩弄。 焉:助詞。 謂:認爲。 隱逸者:指隱居的人。在封建社會裏,有些人不願意跟統治者同流合污,就隱居避世。 君子:指品德高尙的人。 噫:感嘆詞,相當於「啊」。 菊之愛:對於菊花的喜愛。之,的。一説爲「賓語提前的標志」。下文「蓮之愛」、「牡丹之愛」同。 鮮(xiǎn):少。 聞:聽説。 同予者何人:像我一樣(喜愛蓮花的)還有什麽人呢? 宜乎眾矣:(喜愛牡丹的)人應該是很多了。宜,當,這裏與乎連用有當然的意思。眾,多。

宋熙寧四年(公元一〇七一年),周敦頤來星子任南康知軍。周敦頤爲人清廉正直,襟懷淡泊,平生酷愛蓮花。周敦頤來星子後,在軍衙東側開挖了一口池塘,全部種植荷花。周敦頤來星子時已值暮年(五十五歲),又抱病在身,所以每當茶餘飯後,他或獨身一人,或邀三五幕僚好友,於池畔賞花品茗,並寫下了散文《愛蓮説》。 這篇文章通過對蓮的形象和品質的描寫,歌頌了蓮花堅貞的品格,也表現了作者潔身自愛的高潔人格和灑落的胸襟。

賞析

這篇文章可明顯分爲二部分:前一部分對蓮花高潔的形象極盡鋪排描繪之能事;第二部分則揭示了蓮花的比喩義,分評三花,幷以蓮自況,抒發了作者內心深沉的慨嘆。 作者起筆説:「水陸草木之花,可愛者甚蕃。」選用「可愛」二字,包羅群芳,表明託物寄興,幷不刻意求工,極見其立言斟酌之妙。接著敍説「晉陶淵明獨愛菊」。陶淵明不肯爲五斗米折腰,解綬歸隱後,飲酒賦詩,安享「采菊東籬下,悠然見南山」的田園逸趣。「獨愛菊」,顯示淵明雅致芬芳,傲然物外的性格,而且更加明确了題意:陶淵明可以愛菊抒懷,我怎不可獨愛蓮呢?繼寫「自李唐來,世人甚愛牡丹」,寫了唐人,特別是統治階層「甚愛牡丹」的好尙,這幾句像是重複,但實爲加深語意也,而且此句入文,讓對比感更爲強烈,爲其求蓮之高潔鋪下了引子。大意是周敦頤本人獨愛蓮與晉陶淵明的愛菊避世不同,爲保持一份高潔,寧願終老南山。他要在塵世中當箇出淤泥而不染的君子。這種在污世保持清白與獨自避世求眞的心態,與眾人皆羨富貴(牡丹)的從眾心態是有著思想境界上本質的區別的。這爲愛蓮説所要表達的「出淤泥而不染」作了最好的鋪墊。然後作者撇開一筆説,讓那班人愛其所愛吧,「予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭凈植,可遠觀而不可褻玩焉」。這一連串鋪敍,對蓮花挺拔秀麗的芳姿,清逸超群的令德,特別是可敬而不可侮慢的嶔崎磊落的風範,作了有力的渲染。這幾句隱喩作者本身具有「出淤泥而不染,濯清蓮而不妖」的高尙品格。實際上,他説的意思就是:官場黑暗,要在官場上保持自己高潔的品格,就如同蓮花出淤泥而不染那麽難。這也是他爲官的經驗總結,因爲他不想同流合污。而「濯清蓮而不妖」,不過是作者的一種良好願望罷了。他爲官正直,數洗冤獄,爲民作主;晚年定居廬山,著書明道,潔身自愛,頤養天年,便是身體力行,澹泊明志的體現。這正是這篇小品能給人思想情趣以深切感染的著力之處。 接下來,作者對三種花象徵的不同性格進行了比較和品評:「予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。」本來,花是不具備人格的,但在作者眼裏,蓮花近於菊,卻不像菊那樣清高冷傲,似乎是逃避現實的隱者;它更不像牡丹那樣姸麗妖冶,以富貴媚人。蓮花出於污濁現實而不受沾染,受清水洗濯而不顯妖冶,實爲百花叢中的賢君子。另外,蓮花又是佛教中的聖物,如來、觀音均以蓮花爲座。唐釋道世《三寶敬佛》云:「故十方諸佛,同出於淤泥之濁;三身正覺,俱坐於蓮臺之上。」作者《題蓮》詩也云:「佛愛我亦愛,清香蝶不偷。一般清意味,不上美人頭。」與這篇小品參照,情趣相得益彰。 最後,作者評花進而對「愛」也作出評價:「噫!菊之愛,陶後鮮有聞;蓮之愛,同予者何人?牡丹之愛,宜乎眾矣!」深深地慨嘆:當今之世眞隱者少,有德者寡,而趨炎附勢鑽刺富貴之門的小人比比皆是;這莽莽紅塵,能有幾個志同道合之人,共同去根治這社會痼疾呢?這裏先用花進行比喩,讓花的特性喩人,雖平淡,但比喩帖切,然後藉花喩人,將陶淵明的避世,世人皆追求榮華富貴的心態描寫的淋灕盡致。言下雖不免流露出一種孤掌難鳴的哀怨,但意味深長,無情地鞭撻了那些寡廉鮮恥之徒。這裏,周敦頤是高傲的,他那種不從眾衹求純凈的心態,在碌碌塵世中是難能可貴的。他感嘆,是因爲世風日下,大多數人皆被世事玷染。 作者通過對蓮花的愛慕與禮贊,表明自己對美好理想的憧憬,對高尙情操的崇奉,對庸劣世態的憎惡。
周敦頤

周敦頤

周敦頤,宋營道樓田堡(今湖南道縣)人,北宋著名哲學家,是學術界公認的理學派開山鼻祖。“兩漢而下,儒學幾至大壞。千有餘載,至宋中葉,周敦頤出於舂陵,乃得聖賢不傳之學,作《太極圖說》、《通書》,推明陰陽五行之理,明於天而性於人者,瞭若指掌。”《宋史·道學傳》將周子創立理學學派提高到了極高的地位。 ► 38篇诗文