十月既望能靜飲客海棠花下即席索詩走筆一笑
久聞使君歸,扁舟欲自載。
竟負九日約,吾意良有待。
今朝得得來,適與佳辰會。
名園盛衆卉,搖落不少愛。
爲語玉林神,無乃風景殺。
春葩髮霜枝,一夜作奇怪。
此花紅溼處,無如錦城最。
銜來定鴻鵠,萬里從雪外。
高情相暖熱,置酒出花背。
固知是鄉人,豈不在我輩。
西莊見西產,一笑心領解。
主人獨妙年,有花正宜戴。
胡爲亦見分,無乃嘲老大。
誰令開非時,故遣白髮對。
君勿輕白髮,發白老更耐。
洛陽劉伯壽,耆英典型在。
醉帽仍插花,豈是兒女態。
還以壽主人,風流更耆艾。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 既望:農曆每月十五日爲「望」,十六日爲「既望」。
- 走筆:迅速地寫。
- 一笑:這裏指詩題中的「走筆一笑」,意爲寫詩以博一笑。
- 扁舟:小船。
- 九日約:指之前約定的九日之約。
- 得得:特地。
- 衆卉:各種花草。
- 搖落:凋零。
- 玉林神:可能指某種神靈或對花木的擬人化稱呼。
- 春葩:春天的花朵。
- 紅溼處:指花朵鮮豔溼潤的地方。
- 鴻鵠:大鳥,比喻志向遠大的人。
- 高情:高雅的情趣。
- 暖熱:熱情。
- 置酒:設宴。
- 西莊:地名,可能是指某個莊園。
- 獨妙年:正值青春妙齡。
- 見分:被分給。
- 嘲老大:嘲笑年老。
- 白髮對:面對白髮,指年老。
- 耐:持久。
- 耆英:年高有德的人。
- 耆艾:老年。
翻譯
久聞使君歸,本想乘小船自載。 竟負了九日之約,我心中有所期待。 今朝特地來此,恰逢佳辰相會。 名園中盛開着各種花草,但不少已凋零。 對玉林神說,難道不是風景被破壞了嗎? 春花在霜枝上綻放,一夜之間變得奇異。 此花紅潤之處,無如錦城最美。 銜來此花的是鴻鵠,從萬里雪外飛來。 高雅的情趣中帶着熱情,設宴在花背後。 固知是鄉人,豈不在我輩之中。 西莊見西產,一笑心領神會。 主人正值青春妙齡,有花正宜戴。 爲何也被分給,難道是嘲笑年老。 誰讓花開非時,故意讓白髮面對。 君勿輕視白髮,白髮老而更耐。 洛陽的劉伯壽,耆英的典型還在。 醉帽仍插花,豈是兒女之態。 還以壽主人,風流更老年。
賞析
這首作品描述了詩人在十月十六日特地赴約,與友人在海棠花下飲酒作詩的情景。詩中通過對名園花草的描繪,表達了對自然美景的讚美和對時光流逝的感慨。詩人以花喻人,通過花的盛放與凋零,隱喻人生的青春與衰老。結尾處提到洛陽的劉伯壽,以耆英的形象寄託了對長壽與風流的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對生活的熱愛和對友情的珍視。
牟巘
巘字獻之,其先蜀人,徙居湖州。宋端明學士子才之子,擢進士第。官至大理少卿。子應龍,鹹淳進士,元初起教授陵陽州,以上元簿致仕。當宋亡時,獻之已退不任事矣。一門父子,自爲師友,討論經學,以義理相切磨。應龍遂以文章大家見推於東南。是時宋之遺民故老,伊憂抑鬱,每託之詩篇以自明其志。若謝皋羽、林德陽之流,邈乎其不可攀矣。其他仇仁近、戴帥初輩,猶不免出爲儒師,以升斗自給。獻之以先朝耆宿,皭然不緇。元貞、大德之間,年在耄耋,巋然備一時文獻,爲後生之所矜式。所著《陵陽集》若干卷,次子帥府都事應復所編,國史編修程端學爲之序。謂其出處有元亮大節,正不當徒以詩律求之也。
► 412篇诗文
牟巘的其他作品
相关推荐
- 《 南鄉子 初冬月夜 》 —— [ 清 ] 石洢
- 《 常山道中 》 —— [ 明 ] 顧璘
- 《 甲子初冬宿直玉堂悽風小雨次日即承先帝晏駕之變距今二十年矣大忌前一日孤臣獨眠山庵景象正似當年挑燈危坐聞 》 —— [ 宋 ] 馬廷鸞
- 《 抄戊辰十月近稿七首 》 —— [ 宋 ] 劉克莊
- 《 初冬項明父光祿招同施主客徐武庫姚民部朱虞部宴集馬家園時天雨忽霽乘月而還 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 乾隆九年十月重葺翰林院落成車駕臨幸賜宴送大學士掌院事鄂爾泰張廷玉進署以張說東壁圖書府五律字爲韻賦東字 》 —— [ 清 ] 乾隆
- 《 癸未十月成伯從孫詹錄偕弟進士寅季侄孟嘉過敬美澹圃看菊花作 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 泊金山寺二首十月將趨行在 》 —— [ 明 ] 王守仁