(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 遞謝:依次衰落。
- 風霆:狂風和雷霆,比喻氣勢猛烈。
- 雕隼:猛禽,比喻英才。
- 良殊:非常不同。
- 無暇:沒有空閒。
- 厲薄寒:加劇了輕微的寒意。
- 木葉:樹葉。
- 咫尺:形容距離很近。
- 遙夜:長夜。
翻譯
天地間的文章,萬古以來依次衰落。 狂風雷霆在春天行天,猛禽在秋天縱野。 所得之物雖然大不相同,但總是忙於奔波無暇。 飛霜加劇了輕微的寒意,樹葉日漸落下。 近在咫尺卻無法共同討論,孤獨的燈光照亮了漫長的夜晚。
賞析
這首作品通過自然景象的描繪,表達了時間的流逝與人生的忙碌。詩中「文章在天地,萬古相遞謝」展現了文化的傳承與衰落,而「風霆春行天,雕隼秋縱野」則以自然界的景象比喻人生的不同境遇。後句「所得雖良殊,自役總無暇」反映了人們在追求不同目標時的忙碌狀態。最後,「咫尺不共論,孤燈結遙夜」則抒發了孤獨與無奈的情感,體現了詩人對人生境遇的深刻感悟。