(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 癸卯:古代干支紀年法中的一個年份。
- 琴川:地名,今江蘇常熟市。
- 頻年:連年,多年。
- 海風:來自海洋的風。
- 戍火:守衛邊疆時點燃的火,用以照明或作爲信號。
- 澤國:多水的地方,這裏指江南水鄉。
- 龍分節:指江南地區的水道如龍般蜿蜒。
- 邊城:邊境的城市。
- 虎據關:比喻邊境要塞堅固如虎。
- 故人:老朋友。
- 南省幕:指南方的官署。
- 退食:指官員下班回家吃飯。
- 佩珊珊:形容佩玉的聲音清脆悅耳。
翻譯
在癸卯年的二月十二日,我乘船沿着琴川路前行,這條路我多年來頻繁往返。海風帶着寒意,夾雜着雨水,夜晚守衛邊疆的火光連綿不絕,照亮了山巒。江南水鄉的水道蜿蜒如龍,邊境的城市堅固如虎據守着關隘。我的老朋友在南方的官署工作,下班回家時,佩玉發出清脆悅耳的聲音。
賞析
這首作品描繪了作者在癸卯年二月十二日乘船經過琴川時的所見所感。詩中,「海風寒挾雨,戍火夜連山」生動地勾勒出了夜晚邊境的景象,既有自然的壯闊,也有人間的堅守。後兩句通過對江南水鄉和邊境城市的對比,展現了不同地域的特色。結尾提到故人,增添了一抹溫情,使得整首詩在描繪壯麗景色的同時,也不失人情味。