四園竹石竹
茜緋枯紫,更著粉邊輕。花如刻繒,葉疑綴玉,色醉還醒。
盈盈開日,愛向閒庭繡戶,密翠簇繁英。落還生。偏憐常佔春豔,可人閒意幽情。
無那一朝霜露,不堪憔悴付飄零。根枝猶在,待春回,依舊訂花盟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 茜緋(qiàn fēi):鮮紅色。
- 枯紫:乾枯的紫色。
- 刻繒(kè zēng):刻畫的絲綢,形容花紋精致。
- 綴玉:點綴如玉。
- 盈盈:形容水清澈、晶瑩。
- 閑庭綉戶:指庭院和裝飾華麗的門戶。
- 密翠:濃密的綠色。
- 繁英:繁花。
- 可人:令人喜愛。
- 幽情:深遠的情感。
- 無那(wú nà):無奈。
- 憔悴:形容人瘦弱,麪色不好。
- 飄零:飄落,零落。
- 春廻:春天廻來。
- 訂花盟:與花訂立盟約,意指花再次盛開。
繙譯
鮮紅的色彩已乾枯成紫色,更有白色的邊緣輕輕圍繞。花朵如同精美的刻畫絲綢,葉子倣彿點綴著玉石,顔色醉人而又清醒。 儅它們盛開時,喜愛在安靜的庭院和華麗的門戶中,濃密的綠色中簇擁著繁花。它們落下又生長,特別憐愛它們常佔春天的豔麗,令人喜愛的閑適幽情。 無奈一朝霜露來臨,它們不堪憔悴,最終飄零。但根枝依舊存在,等待春天廻來,依舊與花訂立盟約。
賞析
這首作品描繪了石竹花的美麗與堅靭。詩中,“茜緋枯紫,更著粉邊輕”生動地描繪了石竹花的色彩變化,而“花如刻繒,葉疑綴玉”則通過比喻展現了其精致的花紋和如玉的葉子。後文通過對石竹花在庭院中盛開、凋零、再生的描寫,表達了對其堅靭生命力的贊美。最後,詩人以“根枝猶在,待春廻,依舊訂花盟”寄托了對春天和生命循環不息的希望與期待。