長安新街成次師邵韻

· 顧清
七寶宮城玉斧修,斬新天路快同遊。 平看白日行龍角,近覺青山在馬頭。 禹甸會來凡幾譯,康衢歌罷已千秋。 何當四海均如此,水宿雲飛各自由。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 七寶:形容珍貴的物品衆多。
  • 宮城:指皇宮的城牆。
  • 玉斧:這裏指工具,也可象徵權力。
  • 斬新:嶄新,全新的意思。
  • 天路:這裏指新修成的道路,也有高遠的意思。
  • 禹甸:本意爲大禹治水後劃分的九州,後指中國的疆域。(「甸」讀作「diàn」)
  • 康衢(qú):指四通八達的大路,也比喻美好的境界。

翻譯

用衆多珍寶修成的宮城如同用玉斧修整過一般,新修成的道路讓人快意,真想一同去遊玩。 平視過去,白天的陽光照在龍角般的建築上,近看感覺青山好像就在馬頭旁邊。 在這片中國的疆域上,會有多少來自各地的人,在這四通八達的道路上,美好的歌聲已經傳唱了千秋。 何時才能使天下各地都如同這裏一樣,人們能夠像在水上棲息、在雲中飛翔那般自由自在。

賞析

這首詩描繪了長安新街修成後的景象以及詩人對美好世界的嚮往。詩的首聯寫宮城的珍貴和新路的修成帶來的快樂。頷聯通過「平看」和「近覺」,從不同角度描繪了周圍的景色,富有層次感。頸聯提到中國的疆域和人們在康衢上的歡樂,展現出一種繁榮的景象。尾聯則表達了詩人對四海皆如此美好、人們都能自由生活的期望。整首詩意境開闊,語言優美,既描繪了現實的景象,又寄託了詩人的理想。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文