所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 吳淞江:黃浦江支流,流經囌州一帶。(淞:sōng)
- 邯鄲:這裡指“黃粱一夢”的典故,比喻虛幻不實的事和欲望的破滅猶如一夢。
- 盧生:“黃粱一夢”故事中的主人公。
繙譯
在風雨中,官船裡的蠟燭即將燃盡,在吳淞江上談論著“黃粱一夢”的故事。人世間処処,誰又不是在夢中呢?衹有盧生被畫進圖中讓人觀看。
賞析
這首詩以風雨中的官舟夜泊爲背景,通過在吳淞江上談論“邯鄲”(黃粱一夢)的典故,表達了對人生如夢的感慨。詩中的“人間到処誰非夢”一句,深刻地揭示了人生的虛幻和無常,認爲每個人的人生都如同一場夢境。而“衹有盧生入畫看”,則以盧生作爲“夢”的象征,強調了這種虛幻感的具象化。整首詩意境深沉,語言簡潔,用簡潔的語言傳達出了對人生的深刻思考。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文