曾子澄過訪招楨伯同集時子澄將之塞上

論交千里日,不獨旅情親。 夜燭長安酒,征衣北地塵。 榮途吾白首,風景是殘春。 欲贈無奇策,西秦別有人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 曾子澄:人名。
  • 楨伯:人名。
  • 旅情:羈旅者的思緒、情懷。
  • 征衣:遠行人的衣服。
  • 北地:北方之地。
  • 榮途:指仕途。
  • 白首:這裡指年老,頭發變白。
  • 西秦:指秦國,後泛指陝西一帶。(“楨”讀作“zhēn”)

繙譯

在這千裡之交的日子裡,不單單是羈旅之情讓人感到親近。 夜晚點著蠟燭,喝著長安的美酒,而你即將穿著遠行的衣服踏上北方滿是塵土的路途。 在仕途上我已年老,而此時的風景已是殘春時節。 想要贈送給你一些特別的東西,卻想不出好辦法,因爲在那西邊的秦國(陝西一帶)已經有別人了。

賞析

這首詩描寫了詩人與曾子澄的友情以及曾子澄即將前往塞上的情景。詩的首聯表達了詩人與友人之間深厚的情誼,即使相隔千裡,也不覺得疏遠。頷聯通過描寫夜晚的燭光和長安的美酒,以及曾子澄即將踏上北地征程的征衣,烘托出離別的氛圍。頸聯中,詩人感慨自己在仕途上已漸衰老,而此時的季節也已到殘春,透露出一種時光流逝的無奈和憂傷。尾聯則表達了詩人想要爲友人送行卻又感到無從下手的心情,同時“西秦別有人”一句也可能暗示著曾子澄在塞上會有新的際遇。整首詩情感真摯,語言簡潔,通過對場景和情感的細膩描繪,展現了詩人對友人的祝福和不捨之情。

黎民表

明廣東從化人,字惟敬,號瑤石山人。黎貫子。黃佐弟子。以詩名,與王道行、石星、朱多煃、趙用賢稱“續五子”。亦工書畫。嘉靖舉人。選入內閣,爲制敕房中書舍人,出爲南京兵部車駕員外郎。萬曆中官至河南布政司參議。有《瑤石山人稿》、《養生雜錄》、《諭後語錄》。 ► 1596篇诗文