所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 幽居:隱居。
- 垣:牆。
- 比鄰:鄰居。
- 念子:想念你。
- 芳英:美麗的花朵。
- 清尊:清酒。
- 向月斟:對着月亮倒酒。
- 遺躅:遺蹟,指過去共同留下的足跡。
- 荒園:荒廢的園子。
翻譯
我隱居在這古老的城牆下,與這些美好的樹木爲伴。 雖然鄰居中也有好人,但我更想念與我心意相通的你。 清晨,我折下帶着露水的美麗花朵,夜晚,我對着月亮倒酒。 我想去找尋我們共同留下的足跡,但那荒廢的園子裏,春天的草已經長得很深了。
賞析
這首詩表達了詩人對遠方朋友的深切思念和對過去美好時光的懷念。詩中,「幽居古垣下,共彼嘉樹陰」描繪了詩人寧靜的隱居生活,而「比鄰豈無好,念子是同心」則突顯了詩人對知心朋友的特殊情感。後兩句「欲往尋遺躅,荒園春草深」則通過荒園春草的意象,傳達了時光流逝、往事難尋的哀愁。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍視和對過往的懷念。

張羽
張羽,元末明初文人。字來儀,更字附鳳,號靜居,潯陽(今江西九江)人,後移居吳興(今浙江湖州),與高啓、楊基、徐賁稱爲“吳中四傑”,又與高啓、王行、徐賁等十人,人稱“北郭十才子”,亦爲明初十才子之一。官至太常丞,山水宗法米氏父子,詩作筆力雄放俊逸,著有《靜居集》。
► 733篇诗文