(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 次韻:依照所和詩中的韻及其用韻的先後次序寫詩。
- 高槎軒:人名,詩人的朋友。
- 拿舟:划船。
- 磯:水邊突出的岩石或石灘。
- 渚燕:水邊的燕子。
- 汀雲:水邊的雲。
- 悵望:惆悵地望着。
翻譯
江邊的郊野風景深邃幽靜,偶然划船得以遊覽。 新長出的草讓人分不清路,舊時的岩石旁水波溫暖,我們一起尋找水鷗。 學着燕子在水邊頻繁來往,像是客人的雲朵任由去留。 醉意中滿懷思念,只能空空地望着,淡淡的煙霧和斜陽覆蓋着青色的山丘。
賞析
這首作品描繪了江邊郊野的寧靜景色和詩人悠然自得的心境。詩中,「新草路迷」與「舊磯波暖」形成對比,既展現了自然的生機,又透露出歲月的痕跡。後兩句通過「渚燕」與「汀雲」的比喻,表達了詩人對自由生活的嚮往。結尾的「悵望」與「淡煙斜日」則巧妙地融合了詩人的情感與景緻,營造出一種淡淡的憂鬱和無限的遐想。