(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 巖阿(yán ē):山的曲折處。
- 光霽(guāng jì):「光風霽月」的略稱,形容雨過天晴時萬物明淨的景象,也比喻開闊的胸襟和心地。
- 寶鏡:喻指明月。
- 廣寒宮闕(què):傳說中嫦娥居住的宮殿,這裏指月宮。
- 傍(bàng):靠近。
- 兔魄:月亮的別稱。
翻譯
空曠的山間,一輪圓月掛在山的曲折處,此地向來雨過天晴後萬物明淨的景象頗多。靠近水邊的亭臺樓閣像是打開的寶鏡,廣寒宮靠近着銀河。烏鴉繞着樹啼叫,疏星漸漸隱去,天色將明,對着杯中如月亮般的酒,盡情歌唱。坐的時間久了,彷彿天上的香氣從雲外飄下,玉笙的樂聲幾次讓嫦娥沉醉。
賞析
這首詩描繪了道州月岩的美景以及詩人在這樣的美景中的感受。首聯通過「空山圓月」和「光霽」表現出月岩的清幽和明朗。頷聯以「近水樓臺開寶鏡」和「廣寒宮闕傍銀河」的形象比喻,進一步烘托出月岩如仙境般的氛圍。頸聯通過「烏啼繞樹」「疏星曉」和「兔魄當杯」「濁酒歌」的描寫,展現出一種寧靜而又富有詩意的情境。尾聯則以「天香雲外落」和「玉笙幾度醉嫦娥」的想象,將詩意推向高潮,給人以美妙的遐想。整首詩意境優美,語言生動,用豐富的意象和優美的語言描繪了月岩的美景,表達了詩人對自然美景的喜愛和陶醉之情。