西湖留別

征途行色慘風煙,祖帳離聲咽管絃。 翠黛不須留五馬,皇恩只許住三年。 綠藤陰下鋪歌席,紅藕花中泊妓船。 處處回頭盡堪戀,就中難別是湖邊。
拼音

所属合集

#西湖
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 征途:遠行的路途。
  • 行色:出行的神態或情景。
  • 慘風煙:形容風煙悽慘,比喻離別的悲傷氣氛。
  • 祖帳:古代送行時設在路旁的帳幕,用以祭拜祖先,祈求旅途平安。
  • 離聲:離別的聲音,此處指離別時的音樂聲。
  • 咽管絃:形容音樂聲低沉,如同哽咽。
  • 翠黛:古代女子用以畫眉的青黑色顏料,此處代指美麗的女子。
  • 五馬:古代貴族出行的儀仗,此處指貴族或高官。
  • 皇恩:皇帝的恩典。
  • 住三年:指在杭州任職的時間。
  • 綠藤陰:綠藤下的陰涼處。
  • 歌席:唱歌的席位,即宴會上的歌唱表演。
  • 紅藕花:紅色的荷花。
  • 泊妓船:停泊着載有妓女的船隻。
  • 盡堪戀:全都值得留戀。
  • 就中:其中。

翻譯

旅途上的神態顯得悽慘,風煙中瀰漫着離別的悲傷氣氛,送行的帳幕裏,離別的音樂聲低沉如同哽咽。美麗的女子不必爲我停留,皇帝的恩典只允許我在這裏住上三年。綠藤下的陰涼處鋪開了歌席,紅色的荷花中停泊着載有妓女的船隻。每處回頭都充滿了留戀,其中最難別離的就是這湖邊。

賞析

這首詩描繪了白居易離開杭州西湖時的深情與不捨。詩中通過「慘風煙」、「咽管絃」等意象,傳達了離別的沉重與悲傷。後句中的「翠黛不須留五馬」和「皇恩只許住三年」則反映了詩人對權勢的淡漠和對自由生活的嚮往。結尾的「處處回頭盡堪戀,就中難別是湖邊」更是將詩人對西湖的眷戀表達得淋漓盡致,展現了詩人對自然美景的無限留戀和對過往時光的深情懷念。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文