(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 奉使槎(chá):指使者乘坐的船。
- 天葩(pā):指美麗的花朵,這裏比喻壁上的詩文。
- 擘(bāi):分開,剖裂。
- 芭蕉葉:常用來比喻紙張,這裏指在芭蕉葉上題詩。
- 茉莉茶:一種用茉莉花調味的茶。
- 舊雨:比喻老朋友。
- 青槐夢:比喻人生如夢,短暫而虛幻。
翻譯
在水邊的館舍中,我曾留下使者的船,至今牆壁上還燦爛地展示着美麗的詩文。 我常常在芭蕉葉上題寫詩句,醉酒後常常叫來茉莉花茶解酒。 夜晚的月光灑在半扇窗戶上,讓我懷念老朋友,春風吹拂的一榻之地,又屬於誰家呢? 人生百年,不過是一場青槐樹下的夢,不要對着流逝的歲月空自嘆息。
賞析
這首作品通過回憶在水館的往事,表達了詩人對過去時光的懷念和對人生短暫的感慨。詩中「水館曾留奉使槎」和「至今粉壁燦天葩」描繪了水館的過往和壁上詩文的美麗,而「題詩旋擘芭蕉葉,中酒常呼茉莉茶」則生動地再現了詩人在水館的生活情景。後兩句「夜月半窗懷舊雨,春風一榻屬誰家」則通過夜景和春風的描寫,抒發了對友人的思念和對人生無常的感慨。最後「人生百歲青槐夢,莫向流年空自嗟」則是對人生短暫和時光流逝的深刻認識,勸誡人們不要空自嘆息,而應珍惜當下。