題胡將軍虞山秋獵圖
虎頭將軍人中英,六年總制南州城。
蠻煙掃盡民安堵,閒來訓練三廂兵。
是時天高秋色晶,元戎小隊臨郊坰。
出奇應變有成算,長圍蹴踏虞山平。
揮戈日回羲和馭,飲馬水落黃蘆汀。
西猰逐獸奔流星,落羽電掣遼東鷹。
妖狐狡兔何足顧,等閒刺虎屠長鯨。
爭誇得雋笳鼓清,撫劍叱吒風雲生。
旌旗歸來日未落,毛血滿載駝峯腥。
分甘設宴享多士,雄吞直欲杯滄溟。
將軍文武能兼併,十年從事天王徵。
定功行賞協輿論,遐荒重鎮須老成。
花村月夜犬不吠,閭閻歌頌騰歡聲。
左參好事馳令名,題詩作畫揚芳旌。
觀風萬一言採擇,寫入麒麟垂汗青。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 虎頭將軍:指勇猛的將軍,這裏可能是對胡將軍的讚譽。
- 總制:總攬軍事和政治的最高長官。
- 南州城:指南方的城市。
- 民安堵:民衆安居樂業。
- 三廂兵:指三個方向的軍隊,泛指軍隊。
- 元戎:主帥,這裏指胡將軍。
- 小隊:小規模的隊伍。
- 郊坰:郊外。
- 出奇應變:運用奇謀和靈活應變。
- 長圍:長期圍困。
- 蹴踏:踐踏,這裏指徵服。
- 羲和馭:羲和是古代神話中的日神,馭指駕馭,這裏形容太陽的運行。
- 黃蘆汀:長滿黃蘆葦的河岸。
- 西猰:西方的野獸,這裏泛指獵物。
- 流星:形容速度極快。
- 落羽:獵鷹捕捉獵物時掉落的羽毛。
- 遼東鷹:來自遼東的獵鷹,以其勇猛著稱。
- 妖狐狡兔:指狡猾的獵物。
- 刺虎屠長鯨:形容英勇無比,能殺死巨獸。
- 得雋:獲得獵物。
- 笳鼓清:笳和鼓的聲音清脆。
- 叱吒:大聲喝斥,形容威風凜凜。
- 風雲生:形容氣勢磅礴。
- 毛血滿載:形容獵物衆多。
- 駝峯腥:駝峯上的血腥味,形容獵物豐富。
- 享多士:宴請衆多士人。
- 杯滄溟:形容酒量極大,能飲盡大海。
- 天王徵:指爲皇帝征戰。
- 遐荒重鎮:邊遠的重要城鎮。
- 老成:經驗豐富,穩重。
- 花村月夜:形容夜晚的寧靜美好。
- 閭閻:民間。
- 騰歡聲:充滿歡聲笑語。
- 左參:左參軍,官職名。
- 令名:美名。
- 揚芳旌:揚名。
- 觀風:觀察民情。
- 麒麟:傳說中的神獸,這裏指史冊。
- 垂汗青:留名青史。
翻譯
虎頭將軍是人間英豪,六年統領南州城。蠻荒之地的煙塵被掃清,民衆安居樂業,閒暇時訓練三方軍隊。此時秋高氣爽,元帥帶領小隊來到郊外。運用奇謀和靈活應變,長期圍困後征服了虞山。揮動戰旗,太陽彷彿被驅使,飲馬於黃蘆葦叢生的河岸。西方的野獸被追逐如流星,獵鷹捕捉獵物時羽毛如電光般閃過。狡猾的獵物不值一顧,將軍等閒就能刺殺虎豹和巨鯨。爭相誇讚獲得獵物,笳鼓聲清脆,撫劍大聲喝斥,氣勢磅礴。旌旗歸來時太陽還未落山,獵物衆多,駝峯上血腥味濃重。分發獵物設宴款待士人,雄心壯志直欲飲盡大海。將軍文武雙全,十年爲皇帝征戰。論功行賞,邊遠重鎮需要經驗豐富的將領。花村月夜,犬不吠,民間充滿歡聲笑語。左參軍美名遠揚,題詩作畫揚名。萬一觀察民情有所採納,將寫入史冊,留名青史。
賞析
這首作品描繪了胡將軍的英勇形象和他治理下的南州城的繁榮景象。通過豐富的意象和生動的語言,展現了將軍的軍事才能和政治智慧,以及他對民衆的關懷。詩中「揮戈日回羲和馭」等句,以神話元素增強了詩歌的神祕感和壯闊氣勢。整首詩洋溢着對將軍的讚美和對和平繁榮時代的頌揚,同時也體現了作者對歷史英雄的崇敬和對國家未來的美好期許。