仙槎

曾作河源萬里舟,塵根已斷臥蛟虯。 無心下土承煙雨,有路層霄犯鬥牛。 破浪遠衝銀漢曉,凌風徑渡碧天秋。 歸來帶得支機石,誰識人間博望侯。
拼音

所属合集

#舟
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 仙槎(xiān chá):神話中能乘往天河的船。
  • 河源:指天河的源頭。
  • 塵根:塵世的牽絆。
  • 蛟虯(jiāo qiú):傳說中的水中怪獸,這裡比喻塵世的束縛。
  • 下土:指人間。
  • 層霄:高空。
  • 犯鬭牛:指星辰,這裡比喻到達極高的地方。
  • 銀漢:銀河。
  • 支機石:傳說中織女用來支撐織機的石頭。
  • 博望侯:指漢代張騫,他曾被封爲博望侯,傳說他曾乘槎到達天河。

繙譯

曾作爲通往天河的萬裡之舟,塵世的牽絆已斷,如同蛟龍般躺臥。 無心在人間承受菸雨,卻有路逕直達高空,觸碰星辰。 破浪遠行,在銀河的黎明中穿梭,淩風逕直渡過碧藍的鞦天。 歸來時帶著織女的支機石,誰能識得我這人間博望侯的奇遇。

賞析

這首作品描繪了一幅超凡脫俗的仙境之旅。通過“仙槎”、“河源”、“銀漢”等意象,搆建了一個遠離塵囂、直達天際的奇幻世界。詩中“塵根已斷”表達了詩人對塵世束縛的超越,而“犯鬭牛”則展現了其高遠的志曏。結尾的“支機石”與“博望侯”暗示了這段旅程的非凡與神秘,躰現了詩人對於超脫現實、追求精神自由的曏往。

謝宗可

宗可字□□,金陵人。有詠物詩百篇傳於世。汪澤民題其卷,以爲綺靡而不傷於華,平淡而不流於俗。大抵元人詠物,頗尚纖巧,而宗可尤以見長。今擇其雅練者錄之。其他句法,多可存者,如詠《紙衾》雲:「鬆牀夜暖雲生席,蕙帳香融雪滿身。」《梅夢》雲:「暖入羅浮春困早,香迷姑射曉醒遲。」《筆陣》雲:「怒卷龍蛇雲霧泣,長驅風雨鬼神驚。」《鶯梭》雲:「柳堤暗卷絲千尺,花塢橫拋錦萬機。」《鷺羽扇》雲:「暑退沙頭千點雪,涼生頂上几絲風。」《螳螂簪》雲:「鬢雪冷侵霜斧落,發雲寒壓翠裳空。」《螺殼酒杯》雲:「尊中綠照珠光潤,掌上春擎海氣多。」《網巾》雲:「篩影細分雲縷滑,棋文斜界雪絲乾。」《琉璃簾》雲:「淨練懸風晴未落,明河接地曉難收。《水燈》雲:「珠浮赤水光猶溼,火浴丹池夜未乾。」《霜花》雲:「有豔淡妝宮瓦曉,無香寒壓板橋秋。」《紙鳶》雲:「半紙飛騰元在己,一絲高下豈隨人。」《蟠梅》雲:「風霜氣勢從千折,鐵石心腸亦九回。」《硯冰》雲:「一泓曉色玄霜重,半夜天風黑水乾。」《塵世》雲:「微步緩隨羅襪起,清歌飛繞畫樑空。」《醒酒石》雲:「蒼骨冷侵酣枕夢,苔痕清逼醉鄉春。」《梅杖》雲:「江路策雲香在手,溪橋挑月影隨人。」《雪煎茶》雲:「月團影落銀河水,雲腳香融玉樹春。」《問梅》雲:「鍾殘角斷愁多少,月落參橫夢有無。」《蓴線》雲:「冰縠冷纏青縷滑,翠鈿細綴玉絲香。」類皆婉秀有思致也。 ► 106篇诗文

謝宗可的其他作品