送李應中檢校江西
故人昔御南風來,今年便逐輕鴻去。
短亭古堠不記人,依舊青天覆長路。
馬鳴日落風蕭蕭,九月飛霜催柳條。
出門相顧仰天笑,胸中直氣幹雲霄。
莫恨江山連百越,自有清遊醒詩骨。
都將萬事付無心,徐孺亭前釣秋月。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 檢校:官名,負責檢查校對。
- 江西:地名,今江西省。
- 南風:指南方的風,這裏指從南方來。
- 輕鴻:比喻輕快的飛鳥,這裏指迅速離去。
- 短亭:古代設在路旁的亭子,供行人休息。
- 古堠:古代的瞭望臺。
- 青天:晴朗的天空。
- 長路:遠路。
- 馬鳴:馬的嘶鳴聲。
- 日落:太陽下山。
- 風蕭蕭:風聲淒涼。
- 九月飛霜:九月時節,霜降。
- 催柳條:促使柳樹的枝條變黃。
- 相顧:相互看。
- 仰天笑:仰頭向天大笑。
- 直氣幹雲霄:形容氣概豪邁,直衝雲霄。
- 江山:指國家的疆土。
- 百越:古代對南方各族的統稱。
- 清遊:清雅的遊玩。
- 醒詩骨:使詩人的精神振奮。
- 萬事付無心:把所有事情都置之不理。
- 徐孺亭:亭名,徐孺是東漢時期的名士。
- 釣秋月:在秋夜釣魚,同時欣賞月亮。
翻譯
老朋友昔日乘着南風來到這裏,今年卻像輕盈的鴻雁一樣迅速離去。短亭和古老的瞭望臺不再記得過往的行人,只有晴朗的天空依舊覆蓋着漫長的道路。馬兒在日落時分嘶鳴,風聲淒涼,九月的霜降催促着柳樹的枝條變黃。出門時相互對視,仰天大笑,胸中的豪邁氣概直衝雲霄。不要遺憾江山與百越相連,自然有清雅的遊玩使詩人的精神振奮。把所有事情都置之不理,在徐孺亭前釣魚,同時欣賞秋夜的月亮。
賞析
這首作品描繪了故人離去的場景,通過自然景象的描繪,表達了詩人對友人離別的感慨和對自然美景的欣賞。詩中「馬鳴日落風蕭蕭,九月飛霜催柳條」等句,以景寓情,抒發了詩人對友人離去的淒涼感受。而「都將萬事付無心,徐孺亭前釣秋月」則展現了詩人超脫世俗,嚮往自然與寧靜生活的情懷。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友情的珍視和對自然的熱愛。
盧亙的其他作品
- 《 送侍講學士鄧善之辭官還錢塘 》 —— [ 元 ] 盧亙
- 《 讀王維夷門歌盡述侯嬴朱亥之事今春侍大人官汴省得以周覽城郭而遺臺廢圃往往瓦礫山積所謂夷門者不可復識其處 》 —— [ 元 ] 盧亙
- 《 和閻子濟韻二首 》 —— [ 元 ] 盧亙
- 《 奉賀李秋谷平章宿西郊 》 —— [ 元 ] 盧亙
- 《 送友 》 —— [ 元 ] 盧亙
- 《 送侍講學士鄧善之辭官還錢塘 》 —— [ 元 ] 盧亙
- 《 題張國綱理問塞河詩卷 》 —— [ 元 ] 盧亙
- 《 題金顯宗墨竹 》 —— [ 元 ] 盧亙