送侍講學士鄧善之辭官還錢塘

· 盧亙
翰林子元子,武庫森戈矛。 英聲邁千古,逸韻橫九州。 與君契金蘭,投分何綢繆。 清和謝夷惠,典刑追韓歐。 坐令人文煥,允塞昭王猷。 念君獨遠邁,寥落行人愁。 木瘦楚山曉,風靜寒江流。 何當駕飛車,卻憶崑崙丘。 塵埃滿腥腐,朝暮同蜉蝣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 翰林:指翰林院,是古代皇帝的文學侍從官,明清時代職掌修史、著作、圖書等事務。
  • 子元子:對鄧善之的尊稱。
  • 武庫:原指收藏兵器的倉庫,這裏比喻學問淵博,如武器庫般豐富。
  • 森戈矛:比喻學問或才華的鋒芒畢露。
  • 英聲:美好的名聲。
  • 逸韻:超凡脫俗的風采。
  • 契金蘭:比喻深厚的友誼。
  • 投分:意氣相投。
  • 綢繆:緊密纏縛,比喻情意深厚。
  • 夷惠:指古代的賢人伯夷和叔齊。
  • 典刑:典範,榜樣。
  • 韓歐:指唐代文學家韓愈和宋代文學家歐陽修。
  • 人文煥:人文光彩照人。
  • 昭王猷:昭示君王的意圖或政策。
  • 寥落:稀疏,冷落。
  • 木瘦:形容樹木枝葉稀疏。
  • 楚山:楚地的山,這裏泛指山。
  • 崑崙丘:神話中的山名,這裏比喻遙遠的理想之地。
  • 腥腐:腥臭腐敗,比喻污濁的環境。
  • 蜉蝣:一種生命極短的昆蟲,比喻人生短暫。

翻譯

翰林院的鄧善之,學問淵博如武庫中鋒利的戈矛。他的名聲千古流傳,風采橫掃九州。我與你情深如金蘭,意氣相投,情意深厚。你清高如伯夷叔齊,典刑如韓愈歐陽修。你的存在使人文光彩照人,昭示着君王的意圖。想到你獨自遠行,行人感到孤獨和愁苦。樹木在楚山的清晨顯得瘦弱,風靜時寒江靜靜流淌。何時能駕着飛車,回憶起遙遠的崑崙山。塵埃中充滿了腥臭腐敗,朝夕間我們如同蜉蝣般短暫。

賞析

這首作品讚美了鄧善之的學問與風采,表達了作者與鄧善之深厚的友情,以及對鄧善之遠行的不捨和憂愁。詩中運用了許多比喻和典故,如「武庫森戈矛」、「契金蘭」、「崑崙丘」等,增強了詩歌的形象性和文化內涵。同時,通過對自然景物的描寫,如「木瘦楚山曉」、「風靜寒江流」,營造了一種淒涼而深遠的意境,表達了作者對友人離別的深情和人生的感慨。

盧亙

元汲郡人,字彥威。幼穎悟,博覽羣書。爲文雄逸,尤工於詩。以擬著《滕王閣記》,受知於姚燧,薦爲國史院編修。後以待制卒。有《彥威集》。 ► 23篇诗文