送侍講學士鄧善之辭官還錢塘
遊雲蒼鱗穹,閶闔不可叫。
徒令虎豹關,日月近輝耀。
濛濛八表塵,隱隱萬匯竅。
泯然一歸途,伊誰執其要。
棲棲聖者徒,禮樂懷幼眇。
閉門忍朝飢,風雨深蓬蓼。
今年江海去,光景短螢爝。
禾黍滿故墟,閭巷餘返照。
揮弦送飛鴻,古今入長嘯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 遊雲:飄動的雲。
- 蒼鱗:形容雲的形狀像魚鱗。
- 穹:天空。
- 閶闔(chāng hé):神話中的天門。
- 虎豹關:比喻難以逾越的關卡。
- 八表:指八方之外,極遠的地方。
- 萬匯:萬物。
- 竅:孔洞,這裏指萬物的細微之處。
- 泯然:消失的樣子。
- 伊誰:誰。
- 執其要:掌握關鍵。
- 棲棲:忙碌不安的樣子。
- 幼眇(yòu miǎo):微小,這裏指精妙的禮儀。
- 蓬蓼(péng liǎo):野草,比喻簡陋的生活環境。
- 螢爝(yíng jué):螢火蟲的光,比喻微弱的光亮。
- 禾黍:莊稼。
- 故墟:廢墟。
- 閭巷:街巷。
- 返照:夕陽的餘暉。
- 揮弦:彈琴。
- 飛鴻:飛翔的大雁。
- 長嘯:長聲吟詠。
翻譯
飄動的雲朵像蒼色的魚鱗佈滿天空,卻無法叫開神話中的天門。 徒然讓那些難以逾越的關卡,成爲日月近旁的光輝。 茫茫的塵埃覆蓋了八方之外的極遠之地,萬物細微之處隱隱可見。 一切都消失在歸途之中,誰又能掌握其中的關鍵呢? 忙碌不安的聖者之徒,心中懷揣着精妙的禮儀和音樂。 閉門忍耐着朝飢,風雨中深居簡陋的野草之中。 今年我將去往江海之地,那裏的光景如同螢火蟲的微光般短暫。 莊稼長滿了廢墟,街巷中只剩下夕陽的餘暉。 彈琴送別飛翔的大雁,古今之事都融入這長聲吟詠之中。
賞析
這首作品描繪了一幅超脫塵世的畫面,通過遊雲、蒼鱗等意象展現了天空的遼闊與神祕。詩中「閶闔不可叫」、「虎豹關」等表達了人生追求中的困境與無奈。後文通過對簡陋生活的描寫,以及對江海之行的期待,透露出一種超然物外、隨遇而安的人生態度。結尾的「揮弦送飛鴻,古今入長嘯」更是將個人情感與歷史滄桑融爲一體,表達了深沉的感慨與豁達的情懷。