和閻子濟韻二首

· 盧亙
愁憂無端來,有巧不容措。 平生兔三窟,掛網不知懼。 君子事明哲,爲善天下妒。 俯仰無愧怍,於以理世務。 禍罹忽然至,不幸我豈惡。 所以終百年,任運恆優裕。 哀哉古屈子,死豈忠貞誤。 委質復潔身,讒口焉得污。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 兔三窟:比喻藏身之處多,有多種避禍之計。
  • 掛網:比喻陷入困境或被法網所困。
  • 明哲:明智、洞察事理。
  • 愧怍:慚愧。
  • :遭受。
  • 委質:獻身。
  • 潔身:保持自身清白。

翻譯

憂愁無緣無故地襲來,有些巧妙的方法也無法施展。我一生就像兔子有三個藏身之處,即使陷入困境也不知恐懼。君子應當明智洞察,爲了善行而忍受天下的嫉妒。行爲舉止無愧於心,以此來處理世間的紛擾事務。不幸的是,災禍突然降臨,我並非因爲作惡。因此,我能夠安然度過百年,始終保持優裕自在的生活。可悲的是,古代的屈原,他的死並非因爲忠貞而被誤解。他獻身並保持清白,讒言又怎能玷污他的名聲。

賞析

這首作品表達了作者對人生憂患和處世哲學的深刻思考。通過比喻和對比,詩人展現了自己面對困境的從容不迫和對忠貞品質的堅守。詩中「兔三窟」、「掛網不知懼」等形象描繪,體現了詩人對複雜世事的洞察和應對策略。同時,對屈原的哀悼,更是對忠貞不渝精神的頌揚,表達了詩人對高尚品德的追求和對讒言的蔑視。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人豁達的人生觀和堅定的道德立場。

盧亙

元汲郡人,字彥威。幼穎悟,博覽羣書。爲文雄逸,尤工於詩。以擬著《滕王閣記》,受知於姚燧,薦爲國史院編修。後以待制卒。有《彥威集》。 ► 23篇诗文