譯文
水面上薄煙散去,遠遠望見岸邊許多戶人家,在這美麗的春天,卻沒有人陪伴我,只有我一人在河堤上獨自縱馬遊覽,馬蹄踏着路上的泥裏有一半裹着花瓣。【寒食是古人非常重要的一個節日,在寒食節期間,家家戶戶都不能升火,只能吃冷飯冷菜或者冷的糕點。】
注釋
寒食:即寒食節,清明前一二天。
宇文籍:從詩的內容看應是作者的一位友人。
見:現,顯露。
序
此詩描繪了襄陽城的美景,表達了對友人的思念之情。襄陽城四周環水,春來煙水朦朧,當豔陽高照,輕霧才退去,方現出參差人家。一個“見”字,十分生動。
竇鞏
唐扶風平陵人,字友封。竇庠弟。憲宗元和二年進士。袁滋闢爲從事及掌書記。入朝拜刑部郎中。元稹觀察浙東,奏爲副使、檢校祕書少監、兼御史中丞。平居與人言不出口,時號“囁嚅翁”。工五言詩。與兄竇常、竇牟、竇羣、竇庠合有《竇氏聯珠集》。
► 37篇诗文