所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 宿諾:隔夜的承諾。
- 陽雪:指初春的雪。
- 奚囊:古代指詩囊,用來裝詩稿的袋子。
翻譯
回憶起去年分別時,我們曾約定了今天的見面。感激你沒有忘記隔夜的承諾,而我自己卻未能在見面時呈上新作的詩篇。面對初春的雪,我感到羞愧,因爲你是我的知己;而嶺上的雲,我又該贈予誰呢?我的詩囊中的詩還未傾盡,留待下次再相見時繼續分享。
賞析
這首詩表達了詩人對友人的感激之情和對再次相見的期待。詩中,「宿諾」一詞體現了友人信守承諾的品質,而「陽雪」和「嶺雲」則通過自然景象的描繪,增添了詩意的深遠。結尾的「奚囊傾未盡,留待再來時」既展示了詩人對詩歌創作的熱愛,也表達了對未來相聚的美好期待。
成鷲
成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。
► 1745篇诗文