所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 歇:停歇,停止。
- 楊林:楊樹叢生的地方。
- 永和三日:指辳歷三月初三,古代的上巳節。
- 蕩:劃動。
- 故人:老朋友。
- 桃花岸:形容岸邊開滿桃花,景色美麗。
繙譯
雨停後,我站在楊樹林東邊的渡口,正是永和三日,我劃著輕舟。 我的老朋友家就在那桃花盛開的岸邊,谿水一直流到他家的門前。
賞析
這首作品描繪了春日雨後的甯靜景象和詩人訪問故人的愉悅心情。詩中“雨歇楊林東渡頭”一句,既點明了時間地點,又渲染出雨後清新的氛圍。“永和三日蕩輕舟”則進一步以節日和輕舟的意象,表達了詩人的輕松愉快。後兩句通過“桃花岸”和“谿水流”的描繪,勾勒出一幅美麗的田園風光,同時也暗示了故人家的甯靜和詩人與故人之間的深厚情誼。整首詩語言簡練,意境優美,充滿了田園詩的韻味。

常建
唐代詩人,字號不詳,祖籍邢州(今邢臺),開元十五年與王昌齡同榜進士,長仕宦不得意,來往山水名勝,過着一個很長時期的漫遊生活。後移家隱居鄂渚。大曆中,曾任盱眙尉。常建的詩現存不多,其中《題破山寺後禪院》較爲著名。
► 56篇诗文