野菊吟寄子長再次

野菊生何處,尋香杖偶扶。 孤標猶訝絕,佳色舊知無。 老弄真成獨,秋來不作疏。 金樽誰九日,引滿對茱萸。
拼音

所属合集

#菊花
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 孤標:孤高的風範。
  • 訝絕:驚訝至極。
  • 引滿:斟滿酒。
  • 茱萸:一種植物,古人常在重陽節佩戴以避邪。

翻譯

野菊生長在何處,我偶然扶杖尋香而至。 它那孤高的風範令人驚訝至極,美麗的顏色是我舊日所知的。 在老去之際,我真正感到孤獨,秋天來了,它並不顯得稀疏。 在重陽節,誰會斟滿金樽,對着茱萸獨自飲酒呢?

賞析

這首作品描繪了詩人獨自尋訪野菊的情景,通過野菊的孤高與美麗,表達了詩人對自然之美的讚歎以及對孤獨生活的感慨。詩中「孤標猶訝絕」一句,既讚美了野菊的獨特風姿,也隱喻了詩人自己的孤高情懷。結尾處的「金樽誰九日,引滿對茱萸」則透露出詩人對重陽節的感慨,以及對友人的思念。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和人生的深刻感悟。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文