(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 奇絕:非常奇特,極其罕見。
- 海外遊:到海外旅行。
- 瘴鄉:指熱帶或亞熱帶潮溼多瘴氣的地方。
- 安適:安逸舒適。
- 等中州:與中原地區相等,即不遜色於中原。
- 六韜三略:古代兵書,泛指兵法。
- 二廣重湖:指廣東、廣西和洞庭湖一帶。
- 宦轍周:指官吏的足跡遍佈各地。
- 廣將:指廣東的將領。
- 元帥府:指軍隊的最高指揮機構。
- 杜陵吟:指杜甫的詩作。
- 岳陽樓:位於湖南嶽陽,是中國古代著名的樓閣。
- 公餘:公務之餘。
- 民瘼:民衆的疾苦。
- 念慮求:思考和尋求解決之道。
翻譯
曾聽聞海外遊歷的奇絕經歷,在瘴氣瀰漫的地方安逸舒適,不遜色於中原。兵法書籍傳授出來,廣東、廣西和洞庭湖一帶的官吏足跡遍佈。廣東的將領將來會到元帥府,杜甫的詩作吟詠至岳陽樓。公務之餘不要遺憾登臨的機會少,應當思考和尋求解決民衆疾苦的方法。
賞析
這首作品讚揚了王元帥的非凡經歷和卓越才能,通過提及海外遊歷、兵法傳授和官吏的廣泛足跡,展現了其廣闊的視野和深厚的學識。詩中還表達了對王元帥公務之餘不忘關心民衆疾苦的期望,體現了作者對民生的深切關懷。整首詩語言凝練,意境深遠,既是對王元帥的讚美,也是對爲官者應有的責任和情懷的呼喚。
張伯淳
伯淳,字師道,杭州崇德人。少善書法,宋末應童子科,□宗命給巨筆大紙寫之。伯淳書天字在紙中間以進,詰之,對曰:「惟天爲大,惟堯則之。」□宗喜,遂中選。尋舉進士,累除太學錄。元至元二十三年,用薦者言,授杭州路儒學教授,遷浙東道按察司知事。二十八年,擢福建廉訪司知事。歲餘,召至闕下,論事數十條,皆當世急務,辭意剴切,世祖爲之動容。命至政事堂,將重用之,固辭。授翰林直學士,謁告歸,授慶元路總管府治中。大德四年,即家拜侍講學士。明年造朝,扈從上都。又明年卒,諡文穆。師道稱趙魏公孟頫爲內弟,與巴西鄧文原同直詞林,情義款洽。文原嘗謂師道爲文,恥尚鉤棘,而春容紆餘,鏗乎如金石之交奏,然不喜以藻翰自能,歿後無成稿。其子河東宣慰副使採,長孫武康縣尹炯,訪求遺逸,釐爲十卷。蜀郡虞集爲序,刊之右塾,時至正六年也。
► 64篇诗文