汴人舟行荅張祜

· 杜牧
千萬長河共使船,聽君詩句倍愴然。 春風野岸名花發,一道帆檣畫柳煙。
拼音

所属合集

#舟
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 汴人:指居住在汴州(今河南開封)的人。
  • :答。
  • 張祜:唐代詩人,字承吉,杜牧的好友。
  • 愴然:悲傷的樣子。
  • 帆檣:船帆和桅杆,這裏指船隻。
  • 畫柳煙:形容船隻行駛在如畫的柳林間,柳枝輕拂水面,如同煙霧繚繞。

翻譯

我們共同乘船行駛在千萬條長河之上,聽了你的詩句,我倍感悲傷。春風吹拂着野外的岸邊,名花盛開,一道道船隻的帆檣在如畫的柳林煙霧中穿行。

賞析

這首作品描繪了詩人杜牧與好友張祜一同乘船旅行的情景。詩中,「千萬長河共使船」展現了壯闊的航行場面,而「聽君詩句倍愴然」則表達了詩人對張祜詩句的深刻感受,以及由此引發的悲傷情緒。後兩句「春風野岸名花發,一道帆檣畫柳煙」則通過春風、名花、帆檣和柳煙等元素,勾勒出一幅美麗的春日航行圖,既展現了自然的美景,也隱含了詩人內心的感慨和思緒。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友情的珍視和對自然美景的讚美。

杜牧

杜牧

杜牧,字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人。杜牧是唐代傑出的詩人、散文家,是宰相杜佑之孫,杜從鬱之子。唐文宗大和二年26歲中進士,授弘文館校書郎。後赴江西觀察使幕,轉淮南節度使幕,又入觀察使幕,理人國史館修撰,膳部、比部、司勳員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職,最終官居中書舍人。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的詩歌以七言絕句著稱,內容以詠史抒懷爲主,其詩英發俊爽,多切經世之物,在晚唐成就頗高。杜牧人稱“小杜”,以別於杜甫,"大杜“。與李商隱並稱“小李杜”。 ► 498篇诗文

杜牧的其他作品