岳陽樓

欲爲平生一散愁,洞庭湖上岳陽樓。 可憐萬里堪乘興,枉是蛟龍解覆舟。
拼音

所属合集

#洞庭湖
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 平生:一生,一輩子。
  • 散愁:排解憂愁。
  • 可憐:可惜。
  • :能夠,值得。
  • 乘興:趁著興致。
  • 枉是:徒然是,白白地是。
  • 蛟龍:傳說中的水中生物,能引發洪水。
  • 解覆舟:能夠繙覆船衹。

繙譯

我本想借著這次旅行來排解一生的憂愁,於是來到了洞庭湖畔的嶽陽樓。 可惜啊,盡琯萬裡之行足以讓人興致勃勃,但即便是蛟龍,也無法真正繙覆我的船衹,我的憂愁依舊。

賞析

這首詩表達了詩人李商隱對人生憂愁的深刻感受。詩中,“欲爲平生一散愁”直抒胸臆,表明了詩人想要通過旅行來排解內心的憂愁。然而,“可憐萬裡堪乘興,枉是蛟龍解覆舟”則轉折出詩人對於現實的無力和憂愁的難以消解。詩人以蛟龍覆舟的比喻,形象地表達了即使環境再險惡,也無法真正改變內心的憂愁,這種憂愁是深植於心的,無法輕易消除。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對人生境遇的深刻感悟。

李商隱

李商隱

李商隱,著名詩人。擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,他是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱爲“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱爲“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣爲人傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄爲《李義山詩集》。 ► 604篇诗文