聲聲慢
藏鶯院靜,浮鴨池荒。綠陰不減紅芳。高臥虛堂。南風時送微涼。遊韉踐香未遍,怪青春、別我堂堂。
閒裏好,有故書盈篋,新酒盈缸。只怕吳霜侵鬢,嘆春深銅雀,空老周郎。弱絮沾泥,如今夢冷平康。翻思舊遊蹤跡,認斷雲、低度橫塘。離恨滿,甚月明、偏照小窗。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 藏鶯:指隱藏在樹叢中的黃鶯。
- 浮鴨:指在水中遊動的鴨子。
- 高臥虛堂:指在空曠的堂屋中高枕無憂地躺著。
- 遊韉:指馬鞍,這裡借指騎馬遊玩。
- 踐香:指踏過花叢,感受花香。
- 堂堂:形容時間流逝得莊嚴而不可阻擋。
- 盈篋:指書箱裝滿了書。
- 盈缸:指酒缸裝滿了酒。
- 吳霜:指吳地的霜,這裡比喻白發。
- 銅雀:指銅雀台,三國時期曹操所建,這裡借指時光流逝,人事已非。
- 周郎:指三國時期的周瑜,這裡借指自己。
- 弱絮:指輕飄的柳絮。
- 沾泥:指柳絮落地沾上泥土,比喻人生境遇的沉淪。
- 夢冷平康:指夢想破滅,平靜安康的生活不再。
- 斷雲:指被風吹散的雲,比喻往事如菸。
- 橫塘:指池塘,這裡借指舊日遊玩的地方。
繙譯
院子裡靜悄悄的,黃鶯藏在樹叢中,池塘荒涼,鴨子在水中遊動。綠樹成廕,不輸給盛開的花朵。我在空曠的堂屋中高枕無憂地躺著,南風不時送來微微的涼意。騎馬遊玩,踏過花叢,感受花香,卻感歎春天匆匆離去,不可阻擋。
閑暇時,我有許多舊書裝滿了書箱,新酒也裝滿了酒缸。衹怕吳地的霜使我鬢發斑白,歎息春深時節,銅雀台依舊,而我卻已老去。輕飄的柳絮落地沾上泥土,如今夢想破滅,平靜安康的生活不再。廻想舊日的遊玩蹤跡,倣彿看到被風吹散的雲,低低地飄過池塘。離別的恨意充滿了心間,爲何月光明亮,偏偏照在小窗上。
賞析
這首作品以細膩的筆觸描繪了春日的院落景象,通過對“藏鶯”、“浮鴨”等自然元素的描繪,營造出一種靜謐而略帶荒涼的氛圍。詩中“高臥虛堂”一句,既表現了詩人的閑適,也透露出一種超然物外的心境。後文通過對舊日遊玩的廻憶和對時光流逝的感慨,表達了詩人對青春易逝、夢想難圓的無奈與哀愁。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對美好時光的珍惜和對人生無常的深刻感悟。
仇遠
仇遠,字仁近,一字仁父,錢塘(今浙江杭州)人。因居餘杭溪上之仇山,自號山村、山村民,人稱山村先生。元代文學家、書法家。元大德年間(公元1297年~公元1307年)五十八歲的他任溧陽儒學教授,不久罷歸,遂在憂鬱中游山河以終。
仇遠生性雅澹,喜歡遊歷名山大川,每每寄情於詩句之中。宋末即以詩名與當時文學家白珽並稱於兩浙,人稱“仇白”。他好交友,與趙孟頫、戴表元、方鳳、黃洪、方回、吾丘衍、鮮于樞、張雨、張翥、莫維賢等文人墨客均有來往,互相贈答。仇遠生當亂世,詩中不時流露出對國家興亡、人事變遷的感嘆,如《采薇吟》、《和範愛竹》、《題趙鬆雪迷禽竹石圖》、《挽陸右丞秀夫》、《懷古)、《鳳凰山故宮》、《朝天門城角》等。仇遠在南宋已有詩名,而詞風大致與北宋詞人周邦彥和南宋詞人姜夔相近。
仇遠著有《金淵集》六卷,皆官溧陽時所作,清人從《永樂大典》中輯出。另有《興觀集》、《山村遺集》,是清項夢昶所編,殘缺不全。據詩人方回在仇遠四十一歲時說:“予友武林仇仁近,早工爲詩,晚乃漸以不求工,有稿二千篇有餘。”看來仇遠作品至今散失甚多。詞集《無絃琴譜》,多是寫景詠物之作。《稗史》一卷,是筆記小說,文字簡潔,其中有些故事,筆調流暢,趣味橫生。明代陶宗儀在《書史會要》中對仇遠的書法也有專門的論述。說仇遠的楷書學歐陽詢,行、草也善。傳世的作品有《七言詩卷》。
► 780篇诗文