(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 錢唐:地名,即今浙江省杭州市。
- 申屠彥德:人名,可能是詩人的朋友。
- 淅淅:[xī xī],形容細雨聲。
- 戶外屨空:戶外鞋履空置,指無人行走。
- 生綠苔:長出綠色的苔蘚,表示地方潮溼且少人跡。
- 朝天門:地名,可能是杭州的一個城門。
- 棹:[zhào],划船的動作,這裏作動詞用,意爲划船。
- 乘興:隨着興致。
翻譯
春天的雲輕輕拂過地面,細雨淅淅瀝瀝地下着,戶外的鞋履空置,地上長滿了綠色的苔蘚。在朝天門外,樓閣依水而建,正好划着小船,隨着興致而來。
賞析
這首詩描繪了春日雨中的靜謐景象,通過「春雲拂地雨淅淅」和「戶外屨空生綠苔」的細膩描寫,傳達出一種寧靜而略帶憂鬱的氛圍。後兩句「朝天門外樓依水,好棹小舟乘興來」則轉爲邀請,詩人似乎在呼喚朋友申屠彥德,一同乘舟賞景,享受春雨帶來的清新與寧靜。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的欣賞和對友情的珍視。
王艮
元紹興諸暨人,字止善。爲人尚氣節,讀書務明理致用。起家爲吏。後歷兩浙都轉運鹽使司、海道漕運都萬戶府經歷,覈減鹽引,除運船爲風所敗者之糧。遷江浙行省檢校官,遷江西行省左右司員外郎,奸人誣兩省民鉅額跡避田賦,艮皆破其誑妄。後以淮東道宣慰副使致仕。
► 24篇诗文
王艮的其他作品
- 《 追和唐詢華亭十詠顧亭林 》 —— [ 元 ] 王艮
- 《 追和唐詢華亭十詠顧亭林 》 —— [ 元 ] 王艮
- 《 追和唐詢華亭十詠顧亭林 》 —— [ 元 ] 王艮
- 《 過花村將臺懷荅剌罕丞相 》 —— [ 元 ] 王艮
- 《 題楊補之雪梅卷 》 —— [ 元 ] 王艮
- 《 追和唐詢華亭十詠顧亭林 》 —— [ 元 ] 王艮
- 《 次韻風月亭留題 》 —— [ 元 ] 王艮
- 《 發瓜州 》 —— [ 元 ] 王艮