遠愁曲

· 李序
桃杏忽已殘,穠華逐流水。 綠階日色重,芳草青靡靡。 飛燕銜落花,春風共吹起。 飄散不相知,愁心滿千里。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 穠華:繁盛的花朵。
  • 靡靡:形容草木柔軟細密的樣子。
  • :用嘴含着。

翻譯

桃花杏花突然間已經凋謝,繁盛的花朵隨流水而去。 綠草如茵的臺階上,陽光變得強烈,芳草柔軟細密地生長。 飛燕用嘴含着落花,春風一起將它們吹起。 飄散的花瓣不知去向,愁緒如千里之外的思念。

賞析

這首作品描繪了春日景色與內心的愁緒。通過「桃杏忽已殘」和「穠華逐流水」表達了春光易逝的哀愁,而「綠階日色重,芳草青靡靡」則進一步以景生情,烘托出心境的沉重。飛燕銜花、春風吹起的畫面,雖美卻帶着無奈與離愁,最終「愁心滿千里」直抒胸臆,將無形的愁緒化爲有形,表達了深遠的思念與無法排遣的憂愁。

李序

元婺州東陽人,字仲倫。許謙弟子。爲文以《左》、《國》、《史》、《漢》爲標格,唐宋以下勿論。隱東白山,與陳樵相倡和。 ► 27篇诗文