雲莊歌贈雲莊左丞
天上雲,何方來。天之元氣出變化,飛龍與爾相徘徊。
龍飛不自行,乘雲如水高飛騰。逶迤縹緲不可名,翱翔矯矯遊太清。
出紫薇,過箕尾。龍行亦行止亦止,與龍一心青天裏。
青天皎皎日正中,輪囷蕭索飛溶溶。春風浩蕩吹八極,氤氳五氣流春風。
忽然收卷不留跡,妙入無門閟玄極。冥冥窅窅神所宅,獨有飛龍可以識。
房山之上有屋名雲莊,青壁突兀開棟樑。雲兮雲兮不可以斂藏,散爲甘雨澤四方,年豐黍稻多穰穰。
雲在天,人樂康。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 逶迤(wēi yí):形容道路、山脈、河流等彎曲延續的樣子。
- 縹緲(piāo miǎo):形容隱隱約約,若有若無。
- 太清:道教中的最高天界。
- 紫薇:星名,古代中國天文學中的一個星宿。
- 箕尾:星宿名,即箕宿和尾宿。
- 輪囷(lún qūn):形容雲團或物體堆積的樣子。
- 溶溶:形容水或其他液體寬廣平靜的樣子。
- 氤氳(yīn yūn):形容煙或雲氣濃郁的樣子。
- 閟(bì):關閉,閉合。
- 玄極:深奧的極致。
- 冥冥窅窅(míng míng yǎo yǎo):形容深遠幽暗。
- 棟樑:房屋的主要承重結構。
- 穰穰(ráng ráng):形容莊稼豐收的樣子。
翻譯
天上的雲,從何方來。它是天之元氣所化,與飛龍一同徘徊。龍飛不能自行,乘雲如水高飛騰。雲朵彎曲延續,隱約不可名狀,矯健地在太清中翱翔。離開紫薇星宿,經過箕尾星宿。龍行雲也行,龍止雲也止,與龍一心在青天裏。青天皎皎日正中,雲團堆積,寬廣平靜。春風浩蕩吹遍八方,五氣在春風中流轉。忽然收卷不留痕跡,妙入無門,閉合玄極。深遠幽暗,是神所居之處,只有飛龍可以識別。房山之上有屋名爲雲莊,青壁突兀,開啓棟樑。雲啊雲啊不可以收斂,散爲甘雨滋潤四方,年豐莊稼多豐收。雲在天,人樂康。
賞析
這首作品以云爲載體,描繪了雲與龍的和諧共舞,以及雲帶來的豐收與安寧。詩中運用了豐富的意象和生動的語言,如「逶迤縹緲」、「翱翔矯矯」等,展現了雲的變幻莫測和龍的威嚴矯健。通過對雲的讚美,表達了作者對自然之美的敬畏和對生活之樂的嚮往。整首詩意境開闊,情感深邃,展現了元代詩歌的獨特魅力。