和胡景雲白玉心黃金淚二歌

· 李序
長相思,□一方。仰天望明月,流淚何浪浪。西方白帝金爲質,賜我瞳人外如漆。 酸心烈烈不可支,火起靈臺鑄成液。爲君灑向別時衣,一彈雙指如星飛。 爲君寫作加餐字,千載光輝猶不死。古來結交須黃金,眼中流出交更深。 斑斑痕跡明鏡小,鏡中照我相思心。明珠只買蛾眉女,空使□人淚如雨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 浪浪(làng làng):形容水流聲,此處比喻淚水不斷流淌的樣子。
  • 白帝:指西方之神,古代神話中掌管西方的神。
  • 瞳人:即瞳孔。
  • 靈臺:指心,古人認爲心是思維的器官。
  • 加餐字:指書信中的勸慰之詞,常用於表達關心和祝福。
  • 斑斑:形容痕跡清晰可見。
  • 蛾眉女:指美麗的女子,蛾眉是古代美女的標誌之一。

翻譯

長相思,隔着遙遠的距離。擡頭仰望天上的明月,淚水如流水般不斷流淌。西方白帝以金爲本質,賜予我瞳孔外如漆黑的光芒。 心中烈烈的酸楚難以承受,內心的火焰鑄成了液態的淚水。爲了你,我將這淚水灑向離別時的衣裳,一彈指間,淚水如流星般飛濺。 爲了你,我寫下勸慰的「加餐」字句,千百年後這些字句依然閃耀着光輝。自古以來,真正的交情需要黃金般的珍貴,眼中的淚水流露出更深的情感。 明鏡中映出斑斑淚痕,鏡中的影像照見了我深深的相思之情。只用明珠換取美麗的女子,卻徒然讓人淚如雨下。

賞析

這首作品表達了深切的相思之情和離別的痛苦。詩中,「仰天望明月,流淚何浪浪」描繪了主人公因思念而淚流滿面的情景,情感真摯動人。通過「西方白帝金爲質」等神話元素的引入,增強了詩歌的神祕色彩和象徵意義。詩末的「斑斑痕跡明鏡小,鏡中照我相思心」則巧妙地以鏡中淚痕映照內心,表達了主人公對遠方之人的無盡思念。整首詩語言優美,意境深遠,情感豐富,展現了詩人高超的藝術表現力。

李序

元婺州東陽人,字仲倫。許謙弟子。爲文以《左》、《國》、《史》、《漢》爲標格,唐宋以下勿論。隱東白山,與陳樵相倡和。 ► 27篇诗文