曲江芙蓉歌

· 李序
綠波夭矯如龍尾,河漢英英拂雲起。紫雲樓下花映人,搖盪香風十餘裏。 妖魂照夜春欲語,白玉容華舊絲縷。秦川望月錦繡紋,桂楫蘭舟鳳簫女。 紫雲頭上飛鳥過,朱蘭半折空嵯峨。怨紅落粉生微波,芳華欲攬愁不歌,雲裳綺袂風露多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 曲江:古地名,在今陝西省西安市東南,唐代爲著名的風景區。
  • 芙蓉:即荷花。
  • 綠波夭矯:形容水波曲折流動的樣子。夭矯(yāo jiǎo):彎曲而有氣勢。
  • 龍尾:比喻水波的曲折。
  • 河漢:銀河。
  • 英英:形容雲彩輕盈飄動的樣子。
  • 紫雲樓:曲江的一個景點。
  • 香風:指荷花的香氣。
  • 妖魂:這裏指荷花的美麗動人。
  • 白玉容華:形容荷花潔白如玉。
  • 舊絲縷:比喻荷花的花瓣。
  • 秦川:指關中平原,這裏泛指陝西一帶。
  • 錦繡紋:形容水面上的波紋美麗如錦繡。
  • 桂楫蘭舟:用桂木做的槳,蘭木做的船,形容船隻華美。
  • 鳳簫女:吹簫的女子,這裏指遊船上的樂妓。
  • 朱蘭:紅色的蘭花,這裏比喻荷花。
  • 半折:形容荷花被風吹得半彎。
  • 空嵯峨:形容荷花高聳而空曠。
  • 怨紅落粉:形容荷花凋謝的景象。
  • 微波:細小的波紋,這裏比喻荷花凋謝帶來的輕微變化。
  • 芳華:指荷花的美麗。
  • 雲裳綺袂:形容女子華麗的衣裳。
  • 風露:風和露水。

翻譯

綠色的水波曲折流動,如同龍尾一般,銀河輕盈地拂過雲端。紫雲樓下的荷花映照着人們的身影,搖曳的香氣飄散了十多里。

夜晚的荷花妖嬈動人,彷彿要訴說春天的故事,潔白如玉的花瓣如同舊時的絲縷。在秦川望月,水面上的波紋美麗如錦繡,華美的船隻上,吹簫的女子悠揚地演奏。

紫雲樓上,飛鳥掠過,紅色的荷花半彎,高聳而空曠。荷花凋謝,帶來輕微的變化,想要擁抱這芳華,卻愁緒難消,不願歌唱,只有華麗的衣裳在風露中飄動。

賞析

這首作品描繪了曲江芙蓉的美麗景色,通過生動的意象和細膩的筆觸,展現了荷花的妖嬈與風韻。詩中「綠波夭矯如龍尾」等句,運用比喻和誇張手法,形象地描繪了水波的動態美。後文通過對荷花夜晚的描寫,以及對荷花凋謝的哀愁,表達了詩人對美好事物易逝的感慨。整首詩語言優美,意境深遠,情感細膩,展現了元代詩歌的獨特魅力。

李序

元婺州東陽人,字仲倫。許謙弟子。爲文以《左》、《國》、《史》、《漢》爲標格,唐宋以下勿論。隱東白山,與陳樵相倡和。 ► 27篇诗文