八聲甘州 · 詠施以和溪南小隱
揀西南好處創幽居,小結兩三楹。有數竿修竹,五株疏柳,四野來青。最喜詩朋酒友,□共締幽盟。放浪形骸外,不事浮名。
足跡何曾入市,□性□樗散。不慣逢迎。嘆區區逐利,抵死起紛爭。爭如我、清風皓月,助吟懷、何用一文□。□□□、迭爲賓主,嘯傲忘情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 八聲甘州:詞牌名,屬於宋代流行的曲調。
- 施以和:人名,可能是詞中提到的朋友。
- 溪南小隱:指在溪流南邊的小隱居,即施以和的居所。
- 楹:柱子,這裏指房屋的柱子數量。
- 修竹:長而直的竹子。
- 疏柳:稀疏的柳樹。
- 四野來青:四周的田野呈現出青翠的景色。
- 詩朋酒友:一起寫詩飲酒的朋友。
- 締幽盟:結成深遠的友誼。
- 放浪形骸外:形容行爲不受拘束,自由自在。
- 不事浮名:不追求虛名。
- 足跡何曾入市:指很少進入繁華的市場。
- 樗散:指性格散漫不羈。
- 逢迎:迎合,討好。
- 區區逐利:小利小益的追逐。
- 抵死起紛爭:爲了利益不惜爭鬥至死。
- 清風皓月:清新的風和明亮的月光,常用來形容寧靜美好的夜晚。
- 助吟懷:幫助激發詩興。
- 一文:一點錢財。
- 迭爲賓主:輪流做東道主和客人。
- 嘯傲忘情:高聲歌唱,忘卻世俗情感。
翻譯
選擇西南風景優美的地方,建造了一處幽靜的居所,只有兩三間小屋。周圍有幾竿修長的竹子,五棵稀疏的柳樹,四周的田野青翠欲滴。最喜歡與詩酒朋友一起,共同締結深厚的友誼。我們放縱自己的形體,不受世俗名利的束縛。
我很少踏足繁華的市場,性格散漫不羈,不習慣迎合他人。可嘆那些爲了微小利益而不斷爭鬥的人。我寧願享受清新的風和明亮的月光,這些自然美景更能激發我的詩興,何需一點錢財。我們輪流做東道主和客人,高聲歌唱,忘卻世俗的情感。
賞析
這首作品描繪了一幅遠離塵囂、追求自然與詩酒生活的理想畫面。通過對比世俗的追逐與自然的寧靜,表達了作者對簡樸生活的嚮往和對友情的珍視。詞中運用了豐富的自然意象,如「修竹」、「疏柳」、「清風皓月」,營造出一種超脫世俗、迴歸自然的意境。整體語言風格清新脫俗,情感真摯,展現了作者高尚的情操和審美追求。
沈禧的其他作品
- 《 踏莎行 · 繡牀凝思 》 —— [ 元 ] 沈禧
- 《 鷓鴣天 · 詠紅梅壽守節婦 》 —— [ 元 ] 沈禧
- 《 風入松 · 詠畫景 》 —— [ 元 ] 沈禧
- 《 風入松 · 贈畫師 》 —— [ 元 ] 沈禧
- 《 風入松 · 題驛亭圖 》 —— [ 元 ] 沈禧
- 《 風入松 · 子猷訪戴 》 —— [ 元 ] 沈禧
- 《 踏莎行 · 雲窗秋夢 》 —— [ 元 ] 沈禧
- 《 風入松 · 題石壇道士焚香 》 —— [ 元 ] 沈禧