(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 灤水:河流名,位於今河北省東北部。
- 無魄:指月亮不明亮,沒有光輝。
- 委:堆積。
- 城隅:城角,城邊。
- 徑白:小路泛白,形容秋色中的景象。
- 嫠婦:寡婦。
- 愁客:憂愁的旅人。
- 昏燈:昏暗的燈光。
- 沙磧:沙漠,沙石地。
翻譯
在灤水邊等待月亮的升起,天空寒冷,月亮卻黯淡無光。 厚重的雲層堆積在城角,秋天的景色連綿,小路泛白。 北邊的鄰居是一位寡婦,南邊的鄰居則是一位憂愁的旅人。 昏暗的燈光照亮了他們的夢境,風雨覆蓋了整個沙漠。
賞析
這首作品描繪了一箇中秋夜的淒涼景象,通過「天寒月無魄」、「秋色連徑白」等意象,傳達出深秋的蕭瑟與孤寂。詩中「北鄰有嫠婦,南鄰足愁客」巧妙地通過鄰居的境遇,反映了詩人內心的孤獨與哀愁。結尾的「昏燈照夢魂,風雨滿沙磧」則加深了這種情感的表達,使讀者能感受到詩人在這個中秋夜的深切感受。