(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 隱君:指隱士。
- 雙溪:指兩條溪流。
- 八詠樓:樓名,此處可能指金華的八詠樓,是文人雅士聚集之地。
- 危檐:高聳的屋檐。
- 蕭爽:高遠爽朗。
- 前哲:前代的賢人或文人。
- 風流:此處指文采風流,即文人的才華和風采。
- 空山:空曠的山間。
- 定誰好:究竟誰更好。
- 閒雲:悠閒的雲。
- 自秋:自然地呈現出秋天的景象。
- 清靜:清淨寧靜。
- 林丘:山林丘陵。
翻譯
隱士昔日居住在金華,喜愛坐在雙溪旁的八詠樓上。 別處建起了高聳的屋檐,更顯高遠爽朗,不應只有前代的賢人獨享風流。 空曠的山間,明亮的月光究竟誰更美好,悠閒的雲和野水也自然地呈現出秋天的景象。 將來有一天,我將跟隨你探尋清淨寧靜,便須乘興前往那山林丘陵之地。
賞析
這首作品描繪了隱士在金華的生活和對自然景色的讚美。詩中,「雙溪八詠樓」和「危檐」構建了隱士高雅的生活環境,而「空山明月」和「野水閒雲」則展現了自然景色的寧靜與美好。末句表達了詩人對未來與隱士共同探尋清淨生活的嚮往,體現了詩人對隱逸生活的嚮往和對自然美景的欣賞。