過鹿皮子小玄暢樓

· 李裕
隱君昔向金華住,坐愛雙溪八詠樓。 別起危檐更蕭爽,未應前哲獨風流。 空山明月定誰好,野水閒雲亦自秋。 他日相從問清靜,便須乘興到林丘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 隱君:指隱士。
  • 雙溪:指兩條溪流。
  • 八詠樓:樓名,此處可能指金華的八詠樓,是文人雅士聚集之地。
  • 危檐:高聳的屋檐。
  • 蕭爽:高遠爽朗。
  • 前哲:前代的賢人或文人。
  • 風流:此處指文采風流,即文人的才華和風采。
  • 空山:空曠的山間。
  • 定誰好:究竟誰更好。
  • 閒雲:悠閒的雲。
  • 自秋:自然地呈現出秋天的景象。
  • 清靜:清淨寧靜。
  • 林丘:山林丘陵。

翻譯

隱士昔日居住在金華,喜愛坐在雙溪旁的八詠樓上。 別處建起了高聳的屋檐,更顯高遠爽朗,不應只有前代的賢人獨享風流。 空曠的山間,明亮的月光究竟誰更美好,悠閒的雲和野水也自然地呈現出秋天的景象。 將來有一天,我將跟隨你探尋清淨寧靜,便須乘興前往那山林丘陵之地。

賞析

這首作品描繪了隱士在金華的生活和對自然景色的讚美。詩中,「雙溪八詠樓」和「危檐」構建了隱士高雅的生活環境,而「空山明月」和「野水閒雲」則展現了自然景色的寧靜與美好。末句表達了詩人對未來與隱士共同探尋清淨生活的嚮往,體現了詩人對隱逸生活的嚮往和對自然美景的欣賞。

李裕

元婺州東陽人,字公饒。文宗至順元年進士。少從許謙學,撰《至治聖德頌》。英宗召見,令宿衛禁中。文宗時授承事郎,同知汴梁路陳州事,有惠政。改道州路總管府推官,時裕已卒一月。 ► 35篇诗文