擬古

· 李裕
今晨攬衣起,及此春禽鳴。 東風漸微和,草木亦已榮。 矯首懷所思,所思傷我情。 不如且命酒,真宰殊冥冥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 擬古:模仿古代的風格或作品。
  • 攬衣:提衣,穿衣。
  • 春禽:春天的鳥。
  • 微和:微弱而溫和。
  • :茂盛,繁榮。
  • 矯首:擡頭。
  • 真宰:指天,自然的主宰。
  • 冥冥:深遠,不可知。

翻譯

今晨我穿衣起身,聽到春天的鳥兒在鳴叫。 東風漸漸變得溫和,草木也已茂盛。 我擡頭遠望,心中所想之事令人傷感。 不如現在就命人準備酒,因爲天意深遠,難以捉摸。

賞析

這首作品通過描繪春天早晨的景象,表達了詩人對自然變化的敏感和對人生無常的感慨。詩中「東風漸微和,草木亦已榮」描繪了春天的生機盎然,而「矯首懷所思,所思傷我情」則透露出詩人內心的哀愁。最後兩句「不如且命酒,真宰殊冥冥」反映了詩人對命運的無奈和對現實的超脫,體現了元代詩歌中常見的超然物外和淡泊名利的精神風貌。

李裕

元婺州東陽人,字公饒。文宗至順元年進士。少從許謙學,撰《至治聖德頌》。英宗召見,令宿衛禁中。文宗時授承事郎,同知汴梁路陳州事,有惠政。改道州路總管府推官,時裕已卒一月。 ► 35篇诗文