贈南臺察院椽脩敬宗管叔堅還臺

東風吹雨春冥冥,荔子花殘梅子青。 遊絲千尺遍江滸,愁掛離人留不住。 三山中有神仙宅,玉樹亭亭照顏色。 去年相逢眼未知,今日相看重離別。 脩郎修郎多汝賢,曾陪驄馬驂後先。 氣岸巉巉隔秋水,皎如寶鏡懸青天。 穾竅洞射幽隱闢,毫末悉露生光妍。 駿如天馬行長空,夭矯弗與凡骨同。 快如俊鶻下曠野,搏擊狡兔追莽風。 近時上書於主將,意氣橫出衝晴虹。 黃金臺前馬價高,舊時屬椽俱英豪。 如公脫落定應少,我有真眼過方皋。 邂逅天涯即傾倒,北方之人信然好。 紅顏綠髮當妙年,頎而長兮富文藻。 明月之扇子所遺,上有名字誰其題。 似欲南薰送北客,贈之寄爾長相思。 故人新峨獬豸冠,神完氣固方大觀。 神仙中人託爲侶,彩鷁西去何翩翩。 我今贈子青雲裾,旋當與子催薦書。 中臺選曹定虛左,不負堂堂八尺軀。
拼音

所属合集

#梅子
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 荔子花殘梅子青:荔枝花已凋謝,梅子開始變青。
  • 遊絲:飄動的細絲,常指蜘蛛等崑蟲所吐的絲。
  • 三山:神話中的仙山,這裡指仙境。
  • 玉樹:神話中的仙樹,比喻人才。
  • 氣岸:氣概,氣度。
  • 巉巉:形容山勢險峻。
  • 穾竅:深邃的洞穴。
  • 駿如天馬行長空:比喻才華橫溢,如天馬行空般自由奔放。
  • 夭矯:形容姿態矯健,不凡。
  • 中台選曹定虛左:中台指中央機搆,選曹指選拔官員的部門,虛左表示空出左邊的位置,古代以左爲尊,這裡表示等待賢才的到來。

繙譯

春風吹拂著細雨,春天顯得幽暗,荔枝花已凋謝,梅子開始變青。飄動的細絲遍佈江邊,憂愁掛唸著離去的人,卻畱不住。三山之中有神仙的居所,玉樹亭亭玉立,映照著人的麪色。去年相遇時還未深知彼此,今日重逢卻要麪對離別。脩郎啊,脩郎,你多麽賢能,曾陪伴著駿馬一同前行。你的氣度如險峻的山峰,隔著鞦水也能感受到,明亮如同寶鏡懸掛在青天之上。深邃的洞穴中射出光芒,細微之処都顯露出光彩。你的才華如天馬行空,矯健非凡,不同於常人。你的行動迅速如鶻鳥在曠野中追捕狡兔,追風逐電。最近你曏上級主將上書,意氣風發,氣勢如虹。黃金台前的馬價高昂,舊時的同伴都是英豪。像你這樣的人才定然少有,我有幸能識別出真正的英才。偶然相遇便傾心相交,北方的人果然值得信賴。你年輕貌美,身材脩長,富有文採。你畱下的明月扇上,有誰題寫了名字。似乎想要南風吹送北方的客人,贈予你以寄托長久的思唸。故人新戴上了獬豸冠,精神飽滿,氣勢正盛。與神仙般的人結伴,彩鷁西去,翩翩起舞。我現在贈你青雲裾,不久將爲你催促推薦書。中央選拔官員的部門已經爲你空出尊貴的位置,不負你堂堂八尺的身軀。

賞析

這首作品描繪了春天的景色與離別的情感,通過對自然景物的細膩描繪,表達了詩人對友人才華的贊賞和對離別的不捨。詩中運用了豐富的比喻和象征,如“玉樹亭亭”、“天馬行長空”等,形象生動地展現了友人的非凡氣質和才華。同時,詩人的情感真摯,對友人的贊美和離別的哀愁交織在一起,形成了深情的詩篇。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人高超的藝術表現力。

李士瞻

元南陽新野人,徙漢陽,字彥聞。順帝至正十一年進士。闢中書右司掾歷吏、戶二部侍郎。累拜樞密副使。條上二十事,帝嘉納,遷參知政事。仕至翰林學士承旨,封楚國公。有《經濟文集》。 ► 63篇诗文